拍板定案 prendre une décision finale
Explanation
比喻做出决定,事情已确定下来。
signifie qu'une décision a été prise et que l'affaire est réglée.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他经常与朋友们一起聚会饮酒作诗。一次,李白和他的朋友们在长安的一家酒楼里聚会。席间,他们谈论起一个重要的事情:如何帮助一个贫困的村民。大家各抒己见,有的建议捐款,有的建议提供食物,还有的建议帮助他找到一份工作。大家争论不休,一时之间难以达成共识。这时,李白拍了一下桌子,大声说道:“就这么办!”于是,大家立刻停止了争论,李白的想法得到了大家的认可,大家拍板定案,决定按照李白的方案去做。最后,他们成功地帮助了那位贫困的村民。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai qui se réunissait souvent avec ses amis pour boire et écrire de la poésie. Une fois, Li Bai et ses amis se sont réunis dans un restaurant de Chang'an. Pendant le banquet, ils ont discuté d'une affaire importante : comment aider un villageois pauvre. Chacun a exprimé son opinion, certains suggérant des dons, d'autres suggérant de fournir de la nourriture, et d'autres encore suggérant d'aider à trouver du travail. Ils ont débattu sans fin et n'ont pas pu parvenir à un consensus. À ce moment-là, Li Bai a frappé la table et a dit à haute voix : « Faisons-le de cette façon ! » Ensuite, tout le monde a immédiatement cessé de se disputer, et l'idée de Li Bai a été approuvée par tous. Ils ont conclu un accord et ont décidé de suivre le plan de Li Bai. Finalement, ils ont aidé avec succès le villageois pauvre.
Usage
用于表达对某件事情的最终决定。常用于会议、决策等场合。
Utilisé pour exprimer la décision finale sur quelque chose. Souvent utilisé dans les réunions, la prise de décision, etc.
Examples
-
经过激烈的讨论,最终领导拍板定案,决定采用新的方案。
jing guo jilie de taolun, zhongyu lingdao pai ban ding'an, jueding caiyong xin de fang'an.
Après des discussions intenses, le dirigeant a finalement pris la décision et a décidé d'adopter un nouveau plan.
-
关于项目投资的问题,经过反复商讨,终于拍板定案了。
guanyu xiangmu touzi de wenti, jingguo fanfu shangtao, zhongyu pai ban ding'an le.
En ce qui concerne la question de l'investissement dans le projet, après des discussions répétées, une décision a finalement été prise.