浩如烟海 seluas lautan
Explanation
形容典籍、图书等极为丰富,像茫茫大海一样。
Menerangkan kelimpahan buku dan tulisan; luas dan tak bertepi seperti laut.
Origin Story
传说在古代,有一位博学多才的学者,名叫李先生。他一生致力于收集各种书籍,从诗歌到历史,从哲学到科学,无所不包。他的书房里堆满了书籍,高耸入云,宛如一座书山。有一天,一位友人来访,看到李先生书房里的书籍堆积如山,忍不住感叹道:“先生的藏书真是浩如烟海啊!”李先生谦逊地笑了笑,说道:“这些不过是我毕生收集的一小部分罢了,还有许多珍贵的典籍,我没有机会收集到。”友人听得更是惊讶不已,深感李先生的学识渊博,令人敬佩。
Dikatakan bahawa pada zaman dahulu kala, terdapat seorang sarjana yang berpengetahuan luas dan berbakat bernama Encik Li. Beliau menumpukan hidupnya untuk mengumpul pelbagai jenis buku, daripada puisi hingga sejarah, daripada falsafah hingga sains, semuanya termasuk. Bilik kerjanya dipenuhi dengan timbunan buku yang tinggi menjulang ke langit, seperti gunung buku. Pada suatu hari, seorang sahabat datang melawatnya, dan melihat timbunan buku di bilik kerja Encik Li, beliau tidak dapat menahan diri daripada berkata, “Koleksi buku Encik Li sungguh luas seperti lautan!”. Encik Li tersenyum dengan rendah hati dan berkata, “Ini hanyalah sebahagian kecil daripada koleksi seumur hidup saya. Masih banyak lagi karya klasik yang berharga yang belum berpeluang saya kumpul.” Sahabat itu bertambah terkejut dan amat kagum dengan kepelbagaian pengetahuan Encik Li.
Usage
用于形容书籍、文献、知识等非常丰富。
Digunakan untuk menerangkan jumlah buku, dokumen dan pengetahuan yang amat banyak.
Examples
-
图书馆里藏书浩如烟海,令人叹为观止。
tu shu guan li cang shu hao ru yan hai, ling ren tan wei guan zhi.
Perpustakaan itu menyimpan buku yang banyak sekali, sungguh menakjubkan.
-
他的学识浩如烟海,令人敬佩。
ta de xue shi hao ru yan hai, ling ren jing pei。
Pengetahuan beliau amat luas dan mengagumkan