满腹狐疑 penuh dengan keraguan
Explanation
形容心中充满了疑惑。
Menerangkan keadaan yang penuh dengan keraguan.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有个名叫李明的年轻书生,他为人正直,但性格却有些优柔寡断。一日,李明收到一封神秘的信,信中邀请他前往一个偏远的村庄,参加一场重要的聚会。信中并没有详细说明聚会的目的,只是隐晦地提到一个“天大的秘密”。李明看完信后,满腹狐疑,他既好奇又害怕,不知这封信是真是假,这神秘的聚会又是什么样的。他反复思量,整日寝食难安,脑海中充满了各种猜测和疑问:这会不会是什么陷阱?会不会有什么危险?这“天大的秘密”究竟是什么?李明越想越不安,心里像揣着一只兔子似的怦怦乱跳。最后,他决定冒险一试,毕竟好奇心战胜了恐惧。于是他收拾好行囊,踏上了前往那个偏远村庄的路途。一路上,李明更是心神不宁,他不断地回想起信中的内容,试图从中找到一些线索,但却始终无法解开心中的疑惑。终于,他抵达了目的地。然而,眼前的景象却让他更加困惑。这个村庄古老而神秘,村民们都显得十分古怪,他们对李明的问题闪烁其词,不愿透露任何信息。聚会地点在一座破旧的庙宇里,里面弥漫着一股奇怪的香气,让人感到莫名的压抑。李明坐在庙宇里,看着周围那些神秘的村民,内心充满了不安与疑问。就在这时,一位老者缓缓走了出来,他向李明讲述了一个关于村庄古老传说,讲述了这个“天大的秘密”——原来,这个村庄世代守护着一件极其珍贵的宝物,而这个宝物与李明家族的命运息息相关。李明的满腹狐疑终于解开了,他明白了这封信的真正含义。他成为了这个村庄新的守护者,肩负起了守护宝物的重任。从此以后,李明再也没有满腹狐疑了,他的人生也因为这场神秘的聚会而变得更加精彩。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana muda bernama Li Ming di bandar Chang'an. Dia jujur, tetapi juga agak tidak tegas. Suatu hari, Li Ming menerima sepucuk surat misteri yang menjemputnya ke sebuah perkampungan terpencil untuk menghadiri satu perhimpunan penting. Surat itu tidak menjelaskan tujuan perhimpunan itu secara terperinci, tetapi secara samar-samar menyebut tentang satu “rahsia besar”. Selepas membaca surat itu, Li Ming dipenuhi dengan keraguan. Dia ingin tahu tetapi juga takut, tidak tahu sama ada surat itu benar atau tidak, dan bagaimana rupa perhimpunan misteri itu. Dia memikirkannya berulang kali, dan gelisah siang dan malam, fikirannya dipenuhi dengan pelbagai spekulasi dan persoalan: Adakah ini satu perangkap? Adakah terdapat bahaya? Apakah sebenarnya “rahsia besar” ini? Semakin Li Ming memikirkannya, semakin tidak selesa dia. Akhirnya, dia memutuskan untuk mengambil risiko, kerana rasa ingin tahu telah mengatasi ketakutannya. Jadi dia mengemas begnya dan berangkat ke perkampungan terpencil itu. Sepanjang perjalanan, Li Ming semakin gelisah. Dia terus mengingati isi surat itu dan cuba mencari beberapa petunjuk, tetapi dia masih tidak dapat menyelesaikan keraguan di hatinya. Akhirnya, dia sampai ke destinasinya. Walau bagaimanapun, pemandangan di hadapannya membuatkannya semakin keliru. Perkampungan itu tua dan misteri, dan penduduk kampung semuanya kelihatan sangat aneh. Mereka mengelak daripada menjawab soalan Li Ming, enggan mendedahkan sebarang maklumat. Lokasi perhimpunan itu di sebuah kuil yang usang, di mana bau yang pelik memenuhi udara, memberikan rasa tekanan yang tidak dapat dijelaskan. Li Ming duduk di kuil itu, melihat penduduk kampung yang misteri di sekelilingnya, hatinya dipenuhi dengan kebimbangan dan persoalan. Pada masa itu, seorang lelaki tua perlahan-lahan keluar dan memberitahu Li Ming sebuah legenda kuno tentang perkampungan itu, mendedahkan “rahsia besar” - ternyata perkampungan itu telah melindungi harta yang sangat berharga selama beberapa generasi, dan harta itu sangat berkaitan dengan nasib keluarga Li Ming. Semua keraguan Li Ming akhirnya hilang, dan dia memahami maksud sebenar surat itu. Dia menjadi pengawal baru perkampungan itu dan memikul tanggungjawab untuk menjaga harta itu. Sejak itu, Li Ming tidak pernah lagi dipenuhi dengan keraguan, dan hidupnya menjadi lebih menarik kerana perhimpunan misteri ini.
Usage
通常用于形容人心中充满疑惑,拿不准主意。
Biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang penuh dengan keraguan dan tidak pasti apa yang harus dilakukan.
Examples
-
面对突如其来的变故,他满腹狐疑,不知该如何是好。
miànduìtū rú lái de biàngù,tā mǎn fù hú yí,bù zhī gāi rúhé shì hǎo.
Berdepan dengan perubahan yang tiba-tiba, dia penuh dengan keraguan, tidak tahu apa yang harus dilakukan.
-
事情的真相扑朔迷离,令我满腹狐疑。
shì qing de zhēn xiàng pū shuō mí lí,lìng wǒ mǎn fù hú yí
Kebenaran perkara ini samar-samar, membuat saya penuh dengan keraguan.