满腹狐疑 만복호의
Explanation
形容心中充满了疑惑。
의심으로 가득찬 상태를 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有个名叫李明的年轻书生,他为人正直,但性格却有些优柔寡断。一日,李明收到一封神秘的信,信中邀请他前往一个偏远的村庄,参加一场重要的聚会。信中并没有详细说明聚会的目的,只是隐晦地提到一个“天大的秘密”。李明看完信后,满腹狐疑,他既好奇又害怕,不知这封信是真是假,这神秘的聚会又是什么样的。他反复思量,整日寝食难安,脑海中充满了各种猜测和疑问:这会不会是什么陷阱?会不会有什么危险?这“天大的秘密”究竟是什么?李明越想越不安,心里像揣着一只兔子似的怦怦乱跳。最后,他决定冒险一试,毕竟好奇心战胜了恐惧。于是他收拾好行囊,踏上了前往那个偏远村庄的路途。一路上,李明更是心神不宁,他不断地回想起信中的内容,试图从中找到一些线索,但却始终无法解开心中的疑惑。终于,他抵达了目的地。然而,眼前的景象却让他更加困惑。这个村庄古老而神秘,村民们都显得十分古怪,他们对李明的问题闪烁其词,不愿透露任何信息。聚会地点在一座破旧的庙宇里,里面弥漫着一股奇怪的香气,让人感到莫名的压抑。李明坐在庙宇里,看着周围那些神秘的村民,内心充满了不安与疑问。就在这时,一位老者缓缓走了出来,他向李明讲述了一个关于村庄古老传说,讲述了这个“天大的秘密”——原来,这个村庄世代守护着一件极其珍贵的宝物,而这个宝物与李明家族的命运息息相关。李明的满腹狐疑终于解开了,他明白了这封信的真正含义。他成为了这个村庄新的守护者,肩负起了守护宝物的重任。从此以后,李明再也没有满腹狐疑了,他的人生也因为这场神秘的聚会而变得更加精彩。
탕나라 시대에 장안이라는 도시에 이명이라는 젊은 선비가 있었습니다. 그는 정직했지만 약간 우유부단한 성격이었습니다. 어느 날, 이명은 수수께끼 같은 편지를 받았습니다. 편지에는 먼 외딴 마을에서 중요한 모임에 참석하라는 초대장이 적혀 있었습니다. 편지에는 모임의 목적이 자세히 설명되어 있지 않았고, 단지 '중대한 비밀'이라는 단어가 애매하게 적혀 있을 뿐이었습니다. 이명은 편지를 다 읽고 나자 온통 의심으로 가득 차 있었습니다. 호기심이 생기면서도 동시에 공포감도 느꼈는데, 편지가 진짜인지 아닌지, 그리고 수수께끼 같은 모임이 어떤 것인지 알 수 없었기 때문입니다. 그는 여러 번 생각해 보고, 잠도 제대로 못 자고 밥도 제대로 못 먹으면서 온갖 추측과 의문이 머릿속을 헤집고 다녔습니다. 이것은 함정이 아닐까? 위험한 일이 아닐까? '중대한 비밀'이 대체 무엇일까? 이명은 생각할수록 불안해졌고, 심장이 쿵쿵 뛰었습니다. 마침내 그는 모험을 해 보기로 결심했습니다. 호기심이 두려움을 이겨낸 것입니다. 그래서 그는 짐을 싸서 외딴 마을로 향하는 여정에 나섰습니다. 가는 길 내내 이명은 더욱 불안해했습니다. 그는 계속해서 편지 내용을 되새기며 단서를 찾으려고 애썼지만, 마음속의 의문을 풀 수 없었습니다. 겨우 목적지에 도착했습니다. 그러나 눈앞에 펼쳐진 광경은 그를 더욱 당황하게 만들었습니다. 그 마을은 낡고 신비스러웠으며, 마을 사람들은 모두 이상한 모습이었습니다. 그들은 이명의 질문에 애매하게 대답하며 아무런 정보도 알려주려고 하지 않았습니다. 모임 장소는 허름한 옛 절이었습니다. 그곳에는 이상한 향기가 가득했고, 말로 표현할 수 없는 압박감이 느껴졌습니다. 이명은 절에 앉아 주변의 수수께끼 같은 마을 사람들을 바라보면서 불안과 의문으로 가득 차 있었습니다. 그때, 어떤 노인이 천천히 다가왔습니다. 그는 이명에게 마을의 옛 전설과 '중대한 비밀'에 대해 이야기하기 시작했습니다. 그것은 이 마을이 대대로 매우 귀중한 보물을 지켜왔다는 사실이었습니다. 그리고 그 보물은 이명의 가족 운명과 깊은 관련이 있었습니다. 이명의 온갖 의심은 마침내 풀렸습니다. 그는 편지의 진정한 의미를 이해했습니다. 그는 마을의 새로운 수호자가 되어 보물을 지키는 무거운 책임을 맡게 된 것입니다. 그 이후로 이명은 다시는 온갖 의심으로 가득 차는 일이 없었습니다. 그리고 이 수수께끼 같은 모임 덕분에 그의 인생은 더욱 풍요로워졌습니다.
Usage
通常用于形容人心中充满疑惑,拿不准主意。
일반적으로 사람이 의심으로 가득 차서 어떻게 해야 할지 모르는 상태를 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
面对突如其来的变故,他满腹狐疑,不知该如何是好。
miànduìtū rú lái de biàngù,tā mǎn fù hú yí,bù zhī gāi rúhé shì hǎo.
갑작스러운 변화에 직면하여 그는 의심으로 가득 차서 어떻게 해야 할지 몰랐습니다.
-
事情的真相扑朔迷离,令我满腹狐疑。
shì qing de zhēn xiàng pū shuō mí lí,lìng wǒ mǎn fù hú yí
일의 진실은 애매해서 저를 의심으로 가득 채우고 있습니다.