甜言蜜语 Kata-kata manis
Explanation
像蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。
Kata-kata semanis madu. Satu metafora untuk kata-kata yang manis digunakan untuk menipu seseorang.
Origin Story
唐玄宗时期,奸相李林甫善于用甜言蜜语迷惑君主,巩固自己的权力。他表面上对人忠厚和善,说话总是甜言蜜语,但暗地里却布下陷阱,陷害异己。许多大臣被他甜言蜜语所蒙蔽,最终落入他的圈套。李林甫的甜言蜜语,不仅害了他自己,也给大唐王朝带来了巨大的灾难。他利用甜言蜜语迷惑朝臣,让他们对他放松警惕,从而达到自己的目的。他常常对那些他想要陷害的人说一些好话,夸赞他们的才能,让他们产生一种被信任和器重的错觉。然而,一旦这些人对他构成威胁,李林甫就会立刻翻脸,将他们打入冷宫,甚至处以死刑。李林甫的甜言蜜语,最终害人害己,成为历史上的一个反面教材。他的故事告诉我们,不要轻信别人的甜言蜜语,要擦亮眼睛,看清对方的真实面目。
Semasa Dinasti Tang, canselor yang licik, Li Linfu, mahir menggunakan kata-kata manis untuk menipu maharaja dan mengukuhkan kuasanya. Dia kelihatan baik hati dan murah hati di luar, sentiasa berkata-kata manis, tetapi diam-diam dia memasang perangkap, memerangkap pesaingnya. Ramai pegawai telah dibutakan oleh kata-kata manisnya dan akhirnya terperangkap dalam rancangannya. Kata-kata manis Li Linfu bukan sahaja merugikan dirinya sendiri tetapi juga membawa malapetaka besar kepada Dinasti Tang. Dia menggunakan kata-kata manis untuk menipu para pembesarnya, membuat mereka berasa selamat, supaya dia dapat mencapai matlamatnya. Dia sering bercakap baik kepada orang yang ingin dia perangkap, memuji kebolehan mereka dan mencipta ilusi kepercayaan dan penghargaan. Walau bagaimanapun, sebaik sahaja individu ini menjadi ancaman kepadanya, Li Linfu akan segera membalas mereka, menyingkirkan mereka atau bahkan menghukum mati mereka. Kata-kata manis Li Linfu akhirnya merugikan dirinya sendiri dan orang lain, menjadi pengajaran negatif dalam sejarah. Ceritanya mengajar kita untuk tidak mudah mempercayai kata-kata manis orang lain, untuk membuka mata kita dan melihat sifat sebenar orang.
Usage
用于形容虚情假意,为了达到某种目的而说的动听的话。
Digunakan untuk menggambarkan kata-kata yang tidak ikhlas dan menyanjung yang digunakan untuk mencapai tujuan tertentu.
Examples
-
他满嘴甜言蜜语,其实是想骗取我的信任。
tā mǎn zuǐ tiányánmìyǔ, qíshí shì xiǎng piàntqǔ wǒ de xìnrèn。
Dia berkata-kata manis, sebenarnya mahu menipu kepercayaan saya.
-
不要被他的甜言蜜语所迷惑,他可不是什么好人。
búyào bèi tā de tiányánmìyǔ suǒ móhuò, tā kě bù shì shénme hǎorén。
Jangan tertipu dengan kata-kata manisnya, dia bukan orang yang baik.