甜言蜜语 tiányánmìyǔ 甘い言葉

Explanation

像蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。

蜜のように甘い言葉。人を騙すために使うお世辞の比喩。

Origin Story

唐玄宗时期,奸相李林甫善于用甜言蜜语迷惑君主,巩固自己的权力。他表面上对人忠厚和善,说话总是甜言蜜语,但暗地里却布下陷阱,陷害异己。许多大臣被他甜言蜜语所蒙蔽,最终落入他的圈套。李林甫的甜言蜜语,不仅害了他自己,也给大唐王朝带来了巨大的灾难。他利用甜言蜜语迷惑朝臣,让他们对他放松警惕,从而达到自己的目的。他常常对那些他想要陷害的人说一些好话,夸赞他们的才能,让他们产生一种被信任和器重的错觉。然而,一旦这些人对他构成威胁,李林甫就会立刻翻脸,将他们打入冷宫,甚至处以死刑。李林甫的甜言蜜语,最终害人害己,成为历史上的一个反面教材。他的故事告诉我们,不要轻信别人的甜言蜜语,要擦亮眼睛,看清对方的真实面目。

táng xuán zōng shí qī, jiān xiàng lǐ lín fǔ shàn yú yòng tiányánmìyǔ mó huī jūn zhǔ, gǒnggù zìjǐ de quán lì. tā biǎomiàn shàng duì rén zhōnghòu héshàn, shuō huà zǒng shì tiányánmìyǔ, dàn àn dì lǐ què bù xià xiànjǐng, xiàn hài yì jǐ. xǔduō dà chén bèi tā tiányánmìyǔ suǒ méngbì, zuìzhōng luò rù tā de quántào. lǐ lín fǔ de tiányánmìyǔ, bù jǐn hài le tā zìjǐ, yě gěi dà táng wángcháo dài lái le jùdà de zāinàn. tā lìyòng tiányánmìyǔ mó huī cháo chén, ràng tāmen duì tā fàngsōng jǐngtì, cóng'ér dá dào zìjǐ de mùdì. tā chángcháng duì nàxiē tā xiǎng yào xiàn hài de rén shuō yīxiē hǎo huà, kuāzàn tāmen de cáinéng, ràng tāmen chǎnshēng yī zhǒng bèi xìnrèn hé qìzhòng de cuòjué. rán'ér, yīdàn zhèxiē rén duì tā gòuchéng wēixié, lǐ lín fǔ jiù huì lìkè fān liǎn, jiāng tāmen dǎ rù lěng gōng, shènzhì chǔ yǐ sǐxíng. lǐ lín fǔ de tiányánmìyǔ, zuìzhōng hài rén hài jǐ, chéngwéi lìshǐ shàng de yīgè fǎnmiàn jiàocái. tā de gùshì gàosù wǒmen, bùyào qīngxìn biérén de tiányánmìyǔ, yào cā liàng yǎnjīng, kàn qīng duìfāng de zhēnshí miànmù.

唐の玄宗の時代、奸臣の李林甫は甘い言葉を使って皇帝を欺き、自分の権力を強固にしました。彼は表面上は親切で慈悲深く、常に甘い言葉で話しましたが、密かに罠を仕掛け、敵を陥れていました。多くの官吏は彼の甘い言葉に目を眩まされ、最終的に彼の策略に陥りました。李林甫の甘い言葉は彼自身だけでなく、唐王朝にも大きな災難をもたらしました。彼は甘い言葉を使って廷臣を欺き、油断させ、自分の目的を達成しました。彼はしばしば陥れようとする者に対し、好意的な言葉で話し、能力を褒め称え、信頼と尊重されている錯覚を与えました。しかし、一度彼らに脅威を感じると、李林甫はすぐに態度を変え、彼らを冷遇したり、処刑したりさえしました。李林甫の甘い言葉は最終的に彼自身と他人を害し、歴史における負の教訓となりました。彼の物語は、他人の甘い言葉に安易に信用せず、目を光らせて相手の真の姿を見極めることを教えてくれます。

Usage

用于形容虚情假意,为了达到某种目的而说的动听的话。

yòng yú xiáomíng xū qíng jiǎ yì, wèile dádào mǒu zhǒng mùdì ér shuō de dòngtīng de huà。

特定の目的を達成するために使われる、偽りの感情と阿諛追従の言葉を表現するために使われます。

Examples

  • 他满嘴甜言蜜语,其实是想骗取我的信任。

    tā mǎn zuǐ tiányánmìyǔ, qíshí shì xiǎng piàntqǔ wǒ de xìnrèn。

    彼は甘い言葉で私を騙そうとした。

  • 不要被他的甜言蜜语所迷惑,他可不是什么好人。

    búyào bèi tā de tiányánmìyǔ suǒ móhuò, tā kě bù shì shénme hǎorén。

    彼の甘い言葉に惑わされてはいけない、彼は良い人ではない。