相差无几 hampir sama
Explanation
指彼此之间没有多大的差别。
Menunjukkan bahawa tidak terdapat banyak perbezaan antara satu sama lain.
Origin Story
从前,有两个村庄,一个村庄靠山,一个村庄靠水。靠山的村庄以种植果蔬为生,靠水的村庄以捕鱼为生。两村相隔不远,生活方式虽然不同,但日子过得都差不多,富裕程度相差无几。靠山的村庄,年成好的时候,果蔬丰收,村民们喜笑颜开;年成不好的时候,果蔬歉收,村民们也只略感忧愁。靠水的村庄,打鱼丰收的时候,家家户户喜气洋洋;打鱼不丰收的时候,村民们也不会太难过。两村的村民们经常来往,互相帮助,日子一天天好起来。虽然他们的生活方式不同,但他们的幸福指数相差无几,都过着安居乐业的生活。
Dahulu kala, terdapat dua buah kampung, satu di pergunungan dan satu lagi di tepi sungai. Kampung di pergunungan hidup dengan menanam buah-buahan dan sayur-sayuran, manakala kampung di tepi sungai pula hidup dengan menangkap ikan. Kedua-dua kampung ini tidak jauh antara satu sama lain, dan walaupun gaya hidup mereka berbeza, kehidupan mereka hampir sama, dan tahap kekayaan mereka juga hampir sama. Pada tahun-tahun yang baik, kampung di pergunungan mendapat hasil tuaian buah-buahan dan sayur-sayuran yang banyak, dan penduduk kampung gembira; pada tahun-tahun yang buruk, hasil tuaian kurang memberangsangkan, tetapi penduduk kampung hanya sedikit risau. Di kampung di tepi sungai, apabila hasil tangkapan ikan banyak, setiap rumah tangga dipenuhi kegembiraan; apabila hasil tangkapan ikan kurang memberangsangkan, penduduk kampung tidak terlalu sedih. Penduduk kampung dari kedua-dua kampung ini sering berkunjung antara satu sama lain dan saling membantu, dan kehidupan mereka menjadi semakin baik. Walaupun gaya hidup mereka berbeza, indeks kebahagiaan mereka hampir sama, dan mereka semua menjalani kehidupan yang aman dan makmur.
Usage
用作谓语,形容事物之间差别很小。
Digunakan sebagai predikat untuk menerangkan bahawa perbezaan antara sesuatu itu sangat kecil.
Examples
-
他们的意见相差无几。
tāmen de yìjiàn xiāng chā wú jǐ
Pendapat mereka hampir sama.
-
两份方案相差无几,可以任选其一。
liǎng fèn fāng'àn xiāng chā wú jǐ, kěyǐ rèn xuǎn qí yī
Kedua pelan itu hampir sama, anda boleh pilih mana-mana satu.