相差无几 ほとんど同じ
Explanation
指彼此之间没有多大的差别。
互いにあまり差がないことを示します。
Origin Story
从前,有两个村庄,一个村庄靠山,一个村庄靠水。靠山的村庄以种植果蔬为生,靠水的村庄以捕鱼为生。两村相隔不远,生活方式虽然不同,但日子过得都差不多,富裕程度相差无几。靠山的村庄,年成好的时候,果蔬丰收,村民们喜笑颜开;年成不好的时候,果蔬歉收,村民们也只略感忧愁。靠水的村庄,打鱼丰收的时候,家家户户喜气洋洋;打鱼不丰收的时候,村民们也不会太难过。两村的村民们经常来往,互相帮助,日子一天天好起来。虽然他们的生活方式不同,但他们的幸福指数相差无几,都过着安居乐业的生活。
昔々、山と川のそばに二つの村がありました。山の村は果物と野菜を栽培して暮らし、川の村は漁業で生計を立てていました。二つの村はそれほど離れておらず、生活様式は違っていたものの、生活水準はほとんど同じで、富裕さもほとんど変わりませんでした。豊作の年には、山の村では果物と野菜が豊作になり、村人たちは喜びに満ち溢れていました。不作の年には、収穫は少なかったものの、村人たちはさほど悲観的ではありませんでした。川の村では、漁獲量が豊富な時は、家々で喜びに満ち溢れ、漁獲量が少なくても、村人たちはそれほど悲しむことはありませんでした。二つの村の村人たちは頻繁に交流し、互いに助け合い、日々生活が豊かになっていきました。生活様式は違っていたものの、幸福度はほとんど同じで、どちらも平和で豊かな暮らしを送っていました。
Usage
用作谓语,形容事物之间差别很小。
述語として使用し、物事間の差が小さいことを表します。
Examples
-
他们的意见相差无几。
tāmen de yìjiàn xiāng chā wú jǐ
彼らの意見はほとんど同じです。
-
两份方案相差无几,可以任选其一。
liǎng fèn fāng'àn xiāng chā wú jǐ, kěyǐ rèn xuǎn qí yī
二つの案はほとんど変わりません。どちらを選んでも構いません。