自惭形秽 merasa rendah diri
Explanation
因为自己不如别人而感到惭愧。指因自身的不足而感到羞愧。
Merasa malu kerana kekurangan diri sendiri berbanding dengan orang lain.
Origin Story
晋朝时,有个叫王济的人,容貌俊美,举止优雅,才华出众,是当时有名的人物。他的外甥卫玠也相貌英俊,气质超群,学识渊博。一天,卫玠去拜访王济。王济看到卫玠的风度气质,心里暗自惭愧,觉得自己不如他。两人在一起谈论学问,卫玠谈吐不凡,见解深刻,更让王济自叹弗如。从那以后,王济对卫玠更加敬重,常常向他请教问题。而卫玠也谦虚好学,虚心接受王济的指点。两人互相学习,共同进步,成为了一段佳话。
Pada zaman Dinasti Jin, terdapat seorang lelaki bernama Wang Ji, yang terkenal dengan rupa parasnya yang tampan, adabnya yang anggun, dan bakatnya yang luar biasa. Anak saudaranya, Wei Jie, juga seorang lelaki yang sangat tampan dengan keperibadian yang luar biasa dan pengetahuan yang mendalam. Pada suatu hari, Wei Jie melawat Wang Ji. Wang Ji merasa malu akan kekurangannya sendiri berbanding dengan anak saudaranya, diam-diam mengakui bahawa dia tidak sebaik dia. Perbincangan mereka tentang ilmu pengetahuan semakin mengukuhkan perasaan ini, kerana Wei Jie menunjukkan kefasihan yang luar biasa dan pandangan yang mendalam. Sejak hari itu, Wang Ji sangat menghormati Wei Jie dan sering meminta bimbingannya. Wei Jie, seterusnya, adalah seorang yang rendah hati dan rajin belajar, dengan penuh semangat menerima nasihat Wang Ji. Pembelajaran dan rasa hormat mereka yang saling menguntungkan menjadi satu kisah yang terkenal.
Usage
表示因自身不足而感到羞愧。常用于形容一个人在与他人比较后,发现自己不如对方而产生的惭愧心理。
Digunakan untuk menyatakan perasaan malu disebabkan oleh kekurangan diri sendiri, terutamanya apabila dibandingkan dengan orang lain.
Examples
-
他自惭形秽,不敢与那些才华横溢的作家们交流。
ta zican xinghui,bugan yu naxie caihua hengyi de zuojia men jiaoliu.kan dao ta jingzhan de jiyi,wo bujin zican xinghui.
Dia merasa rendah diri, tidak berani berkomunikasi dengan penulis-penulis yang berbakat itu.
-
看到她精湛的技艺,我不禁自惭形秽。
er schämte sich seiner Unfähigkeit im Vergleich zu ihren Fähigkeiten.Vor ihrem Können fühle ich mich klein und unbedeutend..
Melihat kemahirannya yang hebat, saya tidak dapat tidak merasa rendah diri.