花甲之年 tahun huajiǎ
Explanation
花甲指六十岁。六十岁是一个人生的重要阶段,标志着人生进入老年。
Huajiǎ merujuk kepada usia enam puluh tahun. Usia enam puluh tahun merupakan satu peringkat penting dalam kehidupan, menandakan permulaan usia tua.
Origin Story
老张今年花甲之年,他年轻时是个有名的木匠,手艺精湛,远近闻名。退休后,他并没有闲着,而是把自己的手艺传授给村里的年轻人。他常常坐在院子里的老槐树下,一边耐心教导,一边回忆着自己年轻时候的点点滴滴。他讲起当年为乡亲们打造家具的故事,讲起自己如何克服困难,不断学习新技艺的故事。他的故事感染了每一个人,村里的年轻人也更加珍惜这份来之不易的手艺,老张感到无比欣慰。夕阳西下,老张看着自己的学生们,脸上露出了慈祥的笑容。他虽然年过花甲,但是精神矍铄,依然对生活充满热情。
Zhang berusia enam puluh tahun tahun ini. Ketika muda, dia ialah seorang tukang kayu yang terkenal dengan kemahiran yang luar biasa dan terkenal di mana-mana. Selepas bersara, dia tidak menganggur. Sebaliknya, dia mewariskan kemahirannya kepada golongan muda di kampung. Dia sering duduk di bawah pokok ara tua di halaman, dengan sabar mengajar dan mengingati zaman mudanya. Dia menceritakan kisah-kisah membuat perabot untuk penduduk kampung, dan bagaimana dia mengatasi kesukaran dan terus mempelajari kemahiran baru. Kisah-kisahnya memberi inspirasi kepada semua orang, dan golongan muda di kampung semakin menghargai kemahiran yang susah payah diperoleh ini. Zhang merasa sangat gembira. Semasa matahari terbenam, Zhang memandang murid-muridnya, dengan senyuman mesra di wajahnya. Walaupun dia sudah berusia enam puluh tahun, dia masih bertenaga dan bersemangat menjalani hidup.
Usage
用于指人到六十岁。
Digunakan untuk merujuk kepada seseorang yang berusia enam puluh tahun.
Examples
-
他已经花甲之年了,身体依然硬朗。
tā yǐjīng huājiǎ zhīnán le, shēntǐ yīrán yìnglǎng.
Dia sudah berusia enam puluh tahun, tetapi masih sihat.
-
李老先生花甲之年依然笔耕不辍。
lǐ lǎo xiānshēng huājiǎ zhīnán yīrán bǐgēng bùchuò.
Encik Li, walaupun sudah berusia enam puluh tahun, masih tekun menulis.