花甲之年 anni huajiǎ
Explanation
花甲指六十岁。六十岁是一个人生的重要阶段,标志着人生进入老年。
Huajiǎ indica sessant'anni. Sessant'anni rappresentano una tappa importante della vita, segnando l'ingresso nella vecchiaia.
Origin Story
老张今年花甲之年,他年轻时是个有名的木匠,手艺精湛,远近闻名。退休后,他并没有闲着,而是把自己的手艺传授给村里的年轻人。他常常坐在院子里的老槐树下,一边耐心教导,一边回忆着自己年轻时候的点点滴滴。他讲起当年为乡亲们打造家具的故事,讲起自己如何克服困难,不断学习新技艺的故事。他的故事感染了每一个人,村里的年轻人也更加珍惜这份来之不易的手艺,老张感到无比欣慰。夕阳西下,老张看着自己的学生们,脸上露出了慈祥的笑容。他虽然年过花甲,但是精神矍铄,依然对生活充满热情。
Quest'anno Zhang ha compiuto sessant'anni. Da giovane era un famoso falegname, dalle abilità straordinarie e rinomato ovunque. Dopo il pensionamento, non si è ritirato a vita privata, ma ha trasmesso le sue competenze ai giovani del villaggio. Spesso sedeva sotto il vecchio gelso del cortile, insegnando pazientemente e ricordando i suoi anni giovani. Raccontava storie di mobili creati per i compaesani, e di come aveva superato le difficoltà, imparando continuamente nuove tecniche. Le sue storie hanno ispirato tutti, e i giovani del villaggio hanno apprezzato ancora di più queste abilità duramente acquisite. Zhang si sentiva immensamente soddisfatto. Al tramonto, Zhang guardava i suoi studenti con un sorriso gentile sul viso. Sebbene avesse superato i sessant'anni, era ancora energico e appassionato della vita.
Usage
用于指人到六十岁。
Usato per indicare una persona che ha raggiunto i sessant'anni.
Examples
-
他已经花甲之年了,身体依然硬朗。
tā yǐjīng huājiǎ zhīnán le, shēntǐ yīrán yìnglǎng.
Ha sessant'anni, ma è ancora robusto.
-
李老先生花甲之年依然笔耕不辍。
lǐ lǎo xiānshēng huājiǎ zhīnán yīrán bǐgēng bùchuò.
Il signor Li, nonostante i suoi sessant'anni, continua a scrivere instancabilmente.