花甲之年 soixantième année
Explanation
花甲指六十岁。六十岁是一个人生的重要阶段,标志着人生进入老年。
Huajiǎ désigne soixante ans. Soixante ans est une étape importante de la vie, marquant l'entrée dans la vieillesse.
Origin Story
老张今年花甲之年,他年轻时是个有名的木匠,手艺精湛,远近闻名。退休后,他并没有闲着,而是把自己的手艺传授给村里的年轻人。他常常坐在院子里的老槐树下,一边耐心教导,一边回忆着自己年轻时候的点点滴滴。他讲起当年为乡亲们打造家具的故事,讲起自己如何克服困难,不断学习新技艺的故事。他的故事感染了每一个人,村里的年轻人也更加珍惜这份来之不易的手艺,老张感到无比欣慰。夕阳西下,老张看着自己的学生们,脸上露出了慈祥的笑容。他虽然年过花甲,但是精神矍铄,依然对生活充满热情。
Zhang a soixante ans cette année. Dans sa jeunesse, il était un célèbre charpentier aux compétences exceptionnelles, connu dans toute la région. Après sa retraite, il n'a pas chômé, mais a transmis son savoir-faire aux jeunes du village. Il s'asseyait souvent sous le vieux robinier du jardin, enseignant patiemment et se remémorant ses jeunes années. Il racontait des histoires sur la fabrication de meubles pour ses voisins et sur la façon dont il avait surmonté les difficultés et appris continuellement de nouvelles compétences. Ses histoires ont inspiré tout le monde et les jeunes du village ont chéri d'autant plus ces compétences durement acquises. Zhang était très satisfait. Au coucher du soleil, Zhang regardait ses élèves, un sourire amical sur le visage. Bien qu'il ait plus de soixante ans, il était toujours plein d'énergie et de passion pour la vie.
Usage
用于指人到六十岁。
Utilisé pour désigner une personne qui a soixante ans.
Examples
-
他已经花甲之年了,身体依然硬朗。
tā yǐjīng huājiǎ zhīnán le, shēntǐ yīrán yìnglǎng.
Il a soixante ans, mais il est toujours en bonne santé.
-
李老先生花甲之年依然笔耕不辍。
lǐ lǎo xiānshēng huājiǎ zhīnán yīrán bǐgēng bùchuò.
M. Li a soixante ans, mais il continue d'écrire avec diligence.