弱冠之年 âge de la majorité
Explanation
冠:古代男子二十岁行加冠礼,表示成年。弱冠指年纪刚到二十岁,刚成年。
Couronne : Dans la Chine antique, les hommes célébraient une cérémonie à l'âge de vingt ans où une couronne était posée sur leur tête, marquant leur majorité. Ruò Guàn désigne l'âge de seulement vingt ans, venant tout juste d'atteindre la majorité.
Origin Story
书生李白,弱冠之年,便已诗名远扬。他生性洒脱,胸怀大志,渴望仗剑走天涯,体验人生百态。一日,他告别家人,踏上了旅程。路途中,他结识了一位老道士,老道士见他风流倜傥,便赠他一把宝剑,并告诫他:“此剑乃上古神兵,可斩妖除魔,护佑你平安。但需切记,不可轻用,更不可滥用,否则必遭反噬。”李白郑重接过宝剑,心中充满了感激与责任。接下来的几年,他游历名山大川,挥毫泼墨,创作了无数脍炙人口的诗篇,名扬天下。一次,在路过一个山村时,他遇到了一群山贼拦路抢劫。李白虽然不擅长武功,但他想起老道士的赠言,毫不犹豫地拔出宝剑,与山贼们展开周旋。凭借着宝剑的威力和自身的才智,他成功地击败了山贼,救下了村民,最终平安地继续了他的旅程。这段经历让他更加深刻地理解了宝剑的意义,以及自身肩负的责任。从此,他更加珍惜自己的才能,用它来为百姓谋福利,为国家尽忠心,最终成为一代诗仙,名垂青史。
L'érudit Li Bai, dans sa vingtaine, était déjà un poète célèbre. Il était naturellement insouciant, ambitieux, et aspirait à voyager à travers le monde avec son épée, expérimentant les aléas de la vie. Un jour, il fit ses adieux à sa famille et se lança dans son voyage. En chemin, il rencontra un vieux prêtre taoïste. Voyant son air élégant, le vieux prêtre lui offrit une épée et le mit en garde : « Cette épée est une arme divine ancienne ; elle peut tuer des démons et te protéger. Mais souviens-toi, ne l'utilise pas légèrement ou n'en abuse pas, sinon tu en subiras les conséquences. » Li Bai accepta respectueusement l'épée, rempli de gratitude et de responsabilité. Dans les années suivantes, il voyagea à travers montagnes et rivières, écrivant d'innombrables poèmes populaires, le rendant célèbre dans tout le pays. Une fois, alors qu'il traversait un village de montagne, il rencontra un groupe de bandits qui pillaient les voyageurs. Bien que Li Bai ne fût pas habile dans les arts martiaux, il se souvint des paroles du vieux prêtre taoïste. Sans hésitation, il dégaina son épée et affronta les bandits. Utilisant la puissance de l'épée et son propre esprit, il réussit à vaincre les bandits et à sauver les villageois, poursuivant finalement son voyage en toute sécurité. Cette expérience lui fit comprendre encore plus profondément le sens de l'épée et sa propre responsabilité. Dès lors, il chérissait encore plus son talent, l'utilisant pour le bien du peuple, servant fidèlement le pays, et devenant finalement un poète immortel d'une génération, son nom restant gravé dans les annales de l'histoire.
Usage
用于指男子二十岁左右的年纪。
Utilisé pour désigner l'âge d'un homme d'une vingtaine d'années.
Examples
-
他正值弱冠之年,便已经崭露头角,前途不可限量。
tā zhèng zhí ruò guàn zhī nián, biàn yǐ jīng zhǎn lù tóu jiǎo, qián tú bù kě xiàn liàng.
Il était juste dans la vingtaine quand il avait déjà montré son talent, son avenir est illimité.
-
虽然他年仅弱冠之年,但他展现出的才华却令人惊叹。
suīrán tā nián jǐn ruò guàn zhī nián, dàn tā zhǎnxiàn chū de cái huá què lìng rén jīngtàn.
Bien qu'il n'ait que la vingtaine, le talent qu'il a démontré est étonnant.
-
李白弱冠之年便开始了他漫游天下的旅程,写下了许多传世之作。
lǐ bái ruò guàn zhī nián biàn kāishǐ le tā màn yóu tiān xià de lǚ chéng, xiě xià le xǔ duō chuán shì zhī zuò
Li Bai a commencé son voyage pour parcourir le monde à vingt ans, écrivant de nombreux chefs-d'œuvre qui ont été transmis à travers les âges