弱冠之年 弱冠の年齢
Explanation
冠:古代男子二十岁行加冠礼,表示成年。弱冠指年纪刚到二十岁,刚成年。
冠:古代中国では、男性は20歳になると冠をかぶる儀式を行い、成人であることを示した。弱冠はちょうど20歳、成人したばかりの年齢を指す。
Origin Story
书生李白,弱冠之年,便已诗名远扬。他生性洒脱,胸怀大志,渴望仗剑走天涯,体验人生百态。一日,他告别家人,踏上了旅程。路途中,他结识了一位老道士,老道士见他风流倜傥,便赠他一把宝剑,并告诫他:“此剑乃上古神兵,可斩妖除魔,护佑你平安。但需切记,不可轻用,更不可滥用,否则必遭反噬。”李白郑重接过宝剑,心中充满了感激与责任。接下来的几年,他游历名山大川,挥毫泼墨,创作了无数脍炙人口的诗篇,名扬天下。一次,在路过一个山村时,他遇到了一群山贼拦路抢劫。李白虽然不擅长武功,但他想起老道士的赠言,毫不犹豫地拔出宝剑,与山贼们展开周旋。凭借着宝剑的威力和自身的才智,他成功地击败了山贼,救下了村民,最终平安地继续了他的旅程。这段经历让他更加深刻地理解了宝剑的意义,以及自身肩负的责任。从此,他更加珍惜自己的才能,用它来为百姓谋福利,为国家尽忠心,最终成为一代诗仙,名垂青史。
書生李白は弱冠の年齢にして、すでに詩の名は遠くまで知れ渡っていた。彼は気性が豪放で、大きな志を抱き、剣を携えて天下を放浪し、人生の喜怒哀楽を体験したいと願っていた。ある日、彼は家族に別れを告げ、旅に出た。旅の途中で、彼は老いた道士と出会う。道士は彼の風流な姿を見て、彼に宝剣を贈り、こう忠告した。「この剣は上古の神兵で、妖魔を退治し、君を守護する。しかし、軽々しく使ってはならないし、乱用もしてはいけない。さもないと、必ず災いを受けるだろう。」李白は宝剣を厳かに受け取り、感謝と責任の思いで胸がいっぱいになった。その後数年、彼は名山大川を巡り、筆を揮い、多くの膾炙人口の詩を創作し、天下に名を馳せるようになった。ある時、山村を通りかかった時、彼は山賊の群れに遭遇し、強盗にあいそうになった。李白は武芸に長けていなかったが、道士の忠告を思い出し、ためらうことなく宝剣を抜いて、山賊たちと対決した。宝剣の威力と自身の知略を駆使して、彼は見事に山賊を打ち負かし、村民を救い、無事に旅を続けることができた。この経験を通して、彼は宝剣の意味と、自分自身の責任をより深く理解するようになった。それ以来、彼は自分の才能をより一層大切にし、それを民衆の福祉のために、国家への忠誠のために使い、ついに一代の詩仙となり、歴史に名を残した。
Usage
用于指男子二十岁左右的年纪。
二十歳前後の男性の年齢を指すのに使われます。
Examples
-
他正值弱冠之年,便已经崭露头角,前途不可限量。
tā zhèng zhí ruò guàn zhī nián, biàn yǐ jīng zhǎn lù tóu jiǎo, qián tú bù kě xiàn liàng.
彼は弱冠の年齢でありながら、すでに才能を示しており、将来は計り知れない。
-
虽然他年仅弱冠之年,但他展现出的才华却令人惊叹。
suīrán tā nián jǐn ruò guàn zhī nián, dàn tā zhǎnxiàn chū de cái huá què lìng rén jīngtàn.
彼は弱冠の年齢にもかかわらず、見せた才能は人々を驚かせた。
-
李白弱冠之年便开始了他漫游天下的旅程,写下了许多传世之作。
lǐ bái ruò guàn zhī nián biàn kāishǐ le tā màn yóu tiān xià de lǚ chéng, xiě xià le xǔ duō chuán shì zhī zuò
李白は弱冠の年齢で天下一周の旅を始め、多くの後世に残る作品を書いた。