花甲之年 Sechzigstes Lebensjahr
Explanation
花甲指六十岁。六十岁是一个人生的重要阶段,标志着人生进入老年。
Huajiǎ bezieht sich auf sechzig Jahre alt. Sechzig Jahre ist eine wichtige Lebensphase, die den Eintritt ins Alter markiert.
Origin Story
老张今年花甲之年,他年轻时是个有名的木匠,手艺精湛,远近闻名。退休后,他并没有闲着,而是把自己的手艺传授给村里的年轻人。他常常坐在院子里的老槐树下,一边耐心教导,一边回忆着自己年轻时候的点点滴滴。他讲起当年为乡亲们打造家具的故事,讲起自己如何克服困难,不断学习新技艺的故事。他的故事感染了每一个人,村里的年轻人也更加珍惜这份来之不易的手艺,老张感到无比欣慰。夕阳西下,老张看着自己的学生们,脸上露出了慈祥的笑容。他虽然年过花甲,但是精神矍铄,依然对生活充满热情。
Zhang ist sechzig Jahre alt. In seiner Jugend war er ein berühmter Zimmermann mit hervorragenden Fähigkeiten. Nach seiner Pensionierung gab er sein Wissen an die jungen Leute im Dorf weiter. Er saß oft unter dem alten Maulbeerbaum im Hof, unterrichtete geduldig und erinnerte sich an seine jungen Jahre. Er erzählte Geschichten über die Herstellung von Möbeln für die Dorfbewohner und wie er Schwierigkeiten überwunden und neue Fähigkeiten erlernt hatte. Seine Geschichten beeindruckten alle, und die jungen Leute im Dorf schätzten die Fähigkeiten umso mehr. Zhang war sehr zufrieden. Die Sonne ging unter, Zhang sah seine Schüler an und lächelte sanft. Obwohl er über sechzig war, war er immer noch voller Energie und Leidenschaft für das Leben.
Usage
用于指人到六十岁。
Wird verwendet, um sich auf eine Person zu beziehen, die sechzig Jahre alt ist.
Examples
-
他已经花甲之年了,身体依然硬朗。
tā yǐjīng huājiǎ zhīnán le, shēntǐ yīrán yìnglǎng.
Er ist im Alter von sechzig Jahren, aber immer noch gesund.
-
李老先生花甲之年依然笔耕不辍。
lǐ lǎo xiānshēng huājiǎ zhīnán yīrán bǐgēng bùchuò.
Herr Li ist sechzig Jahre alt, aber immer noch fleißig im Schreiben.