若有若无 seolah-olah ada, tetapi sebenarnya tidak ada
Explanation
形容事物不清晰或关系不亲密,似有似无。
Menerangkan sesuatu yang tidak jelas atau hubungan yang longgar, sesuatu yang ada dan belum tentu ada.
Origin Story
小镇的集市上,一个老妇人摆摊卖一种特殊的香料。这种香料的气味若有若无,若隐若现,飘散在空气中,吸引着过往的行人。有人说闻到了淡淡的桂花香,有人说闻到了幽幽的檀香,还有人说闻到了甜甜的苹果香。老妇人只是神秘地笑着,并不解释。她只卖香料,从不透露香料的来源和制作方法。许多人慕名而来,只为一闻这若有若无的香气,感受这份神秘的魅力。老妇人家的香料,一年四季都有人来买,但却从来没有人能说清这香料到底是什么味道。
Di pasar pekan kecil, seorang wanita tua membuka gerai menjual rempah ratus khas. Bau rempah ini samar-samar, kadangkala ada, kadangkala tiada, berbau di udara dan menarik perhatian orang yang lalu lalang. Ada yang kata mereka menghidu bau harum melati yang lembut, ada yang kata bau cendana yang lembut, dan ada yang kata bau epal yang manis. Wanita tua itu hanya tersenyum misteri, tanpa penjelasan. Dia hanya menjual rempah ratus, tidak pernah mendedahkan sumber atau cara penyediaannya. Ramai orang datang kepadanya, hanya untuk menghidu bau samar ini dan mengalami daya tarikannya yang misteri. Rempah ratus wanita tua itu dibeli sepanjang tahun, tetapi tiada seorang pun dapat menggambarkan dengan tepat bau rempah ratus itu.
Usage
用于形容事物模糊不清,或关系不密切。
Digunakan untuk menerangkan sesuatu yang tidak jelas atau hubungan yang tidak rapat.
Examples
-
他说话总是若有若无,让人难以捉摸。
tā shuōhuà zǒngshì ruò yǒu ruò wú, ràng rén nán yǐ zhuōmō
Kata-katanya sentiasa samar-samar dan sukar difahami.
-
他对我的帮助若有若无,让我心里很不踏实。
tā duì wǒ de bāngzhù ruò yǒu ruò wú, ràng wǒ xīn lǐ hěn bù tāshí
Bantunya yang tidak menentu membuatkan saya berasa tidak senang