若有若无 ruò yǒu ruò wú あるようであって、ないような

Explanation

形容事物不清晰或关系不亲密,似有似无。

物事がはっきりしない、または関係が親密でないことを表す。

Origin Story

小镇的集市上,一个老妇人摆摊卖一种特殊的香料。这种香料的气味若有若无,若隐若现,飘散在空气中,吸引着过往的行人。有人说闻到了淡淡的桂花香,有人说闻到了幽幽的檀香,还有人说闻到了甜甜的苹果香。老妇人只是神秘地笑着,并不解释。她只卖香料,从不透露香料的来源和制作方法。许多人慕名而来,只为一闻这若有若无的香气,感受这份神秘的魅力。老妇人家的香料,一年四季都有人来买,但却从来没有人能说清这香料到底是什么味道。

xiǎozhèn de jìshì shàng, yīgè lǎofùrén bǎitān mài yī zhǒng tèshū de xiāngliào. zhè zhǒng xiāngliào de qìwèi ruò yǒu ruò wú, ruò yǐn ruò xiàn, piāosàn zài kōngqì zhōng, xīyǐn zhe guòwǎng de xíngrén. yǒurén shuō wén dào le dàn dàn de guìhuā xiāng, yǒurén shuō wén dào le yōuyōu de tánhāng, hái yǒu rén shuō wén dào le tiántián de píngguǒ xiāng. lǎofùrén zhǐshì shénmì de xiàozhe, bìng bù jiěshì. tā zhǐ mài xiāngliào, cóng bù tòulù xiāngliào de láiyuán hé zhìzuò fāngfǎ. xǔduō rén mùmíng ér lái, zhǐ wèi yī wén zhè ruò yǒu ruò wú de xiāngqì, gǎnshòu zhè fèn shénmì de mèilì. lǎofùrén jiā de xiāngliào, yī nián sì jì dōu yǒu rén lái mǎi, dàn què cóng lái méiyǒu rén néng shuō qīng zhè xiāngliào dàodǐ shì shénme wèidao.

小さな町の市場で、老婆が特別な香辛料を売る屋台を出していた。その香辛料の香りはかすかで、時にあるときはない、空中に漂い、通行人を引きつけた。金木犀のほのかな香りだと感じる人もいれば、白檀の優しい香りだと感じる人も、甘いリンゴの香りだと感じる人もいた。老婆はただ神秘的に微笑むだけで、説明はしなかった。彼女は香辛料だけを売っていて、その産地や作り方を決して明かさなかった。多くの人が、このかすかな香りをかいで、その神秘的な魅力を体験しようとやって来た。人々は一年中彼女の香辛料を買っていたが、誰もその香りがはっきりとは分からなかった。

Usage

用于形容事物模糊不清,或关系不密切。

yòng yú xiāo róng shìwù móhu bù qīng, huò guānxi bù mìqiè

物事が曖昧であったり、関係が密接でなかったりする様子を表す際に用いる。

Examples

  • 他说话总是若有若无,让人难以捉摸。

    tā shuōhuà zǒngshì ruò yǒu ruò wú, ràng rén nán yǐ zhuōmō

    彼はいつも曖昧なことを言うので、つかみどころがない。

  • 他对我的帮助若有若无,让我心里很不踏实。

    tā duì wǒ de bāngzhù ruò yǒu ruò wú, ràng wǒ xīn lǐ hěn bù tāshí

    彼の助けはあいまいで、不安になる。