若有若无 como si estuviera ahí, pero no lo está realmente
Explanation
形容事物不清晰或关系不亲密,似有似无。
Describe algo poco claro o una relación poco estrecha, algo que está ahí y sin embargo no está.
Origin Story
小镇的集市上,一个老妇人摆摊卖一种特殊的香料。这种香料的气味若有若无,若隐若现,飘散在空气中,吸引着过往的行人。有人说闻到了淡淡的桂花香,有人说闻到了幽幽的檀香,还有人说闻到了甜甜的苹果香。老妇人只是神秘地笑着,并不解释。她只卖香料,从不透露香料的来源和制作方法。许多人慕名而来,只为一闻这若有若无的香气,感受这份神秘的魅力。老妇人家的香料,一年四季都有人来买,但却从来没有人能说清这香料到底是什么味道。
En el mercado de un pueblo pequeño, una anciana puso un puesto para vender una especia especial. El aroma de esta especia era tenue, a veces presente, a veces ausente, flotando en el aire y atrayendo a los transeúntes. Algunos decían que olían una fragancia tenue de osmanthus, otros un suave aroma de sándalo, y otros aún un dulce aroma de manzana. La anciana simplemente sonreía misteriosamente, sin dar explicaciones. Solo vendía la especia, sin revelar nunca su origen ni su método de preparación. Mucha gente venía a ella, solo para oler esta tenue fragancia y experimentar su misterioso encanto. La gente compraba su especia durante todo el año, pero nadie podía describir claramente a qué olía.
Usage
用于形容事物模糊不清,或关系不密切。
Se usa para describir algo poco claro o una relación poco estrecha.
Examples
-
他说话总是若有若无,让人难以捉摸。
tā shuōhuà zǒngshì ruò yǒu ruò wú, ràng rén nán yǐ zhuōmō
Siempre habla de forma vaga y evasiva.
-
他对我的帮助若有若无,让我心里很不踏实。
tā duì wǒ de bāngzhù ruò yǒu ruò wú, ràng wǒ xīn lǐ hěn bù tāshí
Su ayuda es tan incierta que me siento muy inquieto.