荆棘载途 Jalan berduri
Explanation
比喻人生道路或事业发展过程中遇到许多困难和障碍。
Ia bermaksud bahawa jalan kehidupan atau kerjaya membawa banyak kesulitan dan halangan.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的书生,怀揣着满腔抱负,前往长安赶考。他一路之上,不仅要翻越崇山峻岭,还要穿过茂密的森林。途中,他遭遇了荆棘载途的困境,道路上布满了荆棘,他不得不一次次地拨开荆棘,才能艰难地前行。有时,他还遇到猛兽的袭击,不得不躲藏起来,等待时机再走。尽管如此,李白依然坚持不懈,他相信,只要坚持下去,就一定能够到达成功的彼岸。最终,凭借着他的才华和毅力,他考中了进士,实现了他的梦想。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana bernama Li Bai yang mengembara ke Chang'an untuk menduduki peperiksaan imperial, penuh dengan cita-cita. Dalam perjalanannya, dia bukan sahaja terpaksa melalui gunung-ganang yang tinggi dan hutan yang lebat, malah menghadapi pelbagai kesukaran dan halangan. Sepanjang perjalanan, dia bertembung dengan semak samun yang tidak dapat ditembusi dan terpaksa berulang kali menolak melalui duri dan semak untuk bergerak maju dengan susah payah. Kadang-kadang, dia malah diserang oleh binatang buas dan terpaksa bersembunyi, menunggu peluang untuk meneruskan perjalanan. Walaupun begitu, Li Bai tetap tabah. Dia percaya bahawa selagi dia bertabah, dia pasti akan sampai ke seberang kejayaan. Akhirnya, hasil daripada bakat dan ketabahannya, dia lulus peperiksaan dan menjadi pegawai tinggi, merealisasikan impiannya.
Usage
形容环境困难重重,充满障碍。
Ia menggambarkan situasi yang sukar yang penuh dengan halangan.
Examples
-
创业之路荆棘载途,充满了挑战与困难。
chuangye zhilu jingjizaitutu, chongmanle tiaozhan yu kunnan.
Jalan keusahawanan penuh dengan duri dan cabaran.
-
他的人生道路荆棘载途,经历了许多磨难。
ta de rensheng daolu jingjizaitutu, jinglile xueduo monan.
Kehidupannya adalah jalan berduri yang penuh dengan kesusahan