荆棘载途 가시밭길
Explanation
比喻人生道路或事业发展过程中遇到许多困难和障碍。
인생의 길이나 직업의 길에는 많은 어려움과 장애물이 있다는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的书生,怀揣着满腔抱负,前往长安赶考。他一路之上,不仅要翻越崇山峻岭,还要穿过茂密的森林。途中,他遭遇了荆棘载途的困境,道路上布满了荆棘,他不得不一次次地拨开荆棘,才能艰难地前行。有时,他还遇到猛兽的袭击,不得不躲藏起来,等待时机再走。尽管如此,李白依然坚持不懈,他相信,只要坚持下去,就一定能够到达成功的彼岸。最终,凭借着他的才华和毅力,他考中了进士,实现了他的梦想。
탕나라 시대에 이백이라는 선비가 야망을 가지고 장안으로 과거 시험을 보러 갔다는 이야기가 있습니다. 그는 여정에서 높은 산과 깊은 숲을 넘어야 했을 뿐만 아니라 많은 어려움과 장애물에도 직면했습니다. 길을 가는 중 막다른 덤불을 만나고, 가시나무와 관목을 여러 번 헤치며 힘겹게 나아가야 했습니다. 때때로 야생 동물의 공격을 받아 숨어서 기회를 기다려야 했습니다. 그럼에도 불구하고 이백은 결코 포기하지 않았습니다. 그는 인내심을 가지고 계속하면 반드시 성공의 반대편에 도착할 것이라고 믿었습니다. 마침내 그의 재능과 인내심 덕분에 시험에 합격하여 고관이 되어 꿈을 이루었습니다.
Usage
形容环境困难重重,充满障碍。
어려움이 많고 장애물로 가득 찬 상황을 나타냅니다.
Examples
-
创业之路荆棘载途,充满了挑战与困难。
chuangye zhilu jingjizaitutu, chongmanle tiaozhan yu kunnan.
창업의 길은 가시밭길로, 많은 도전과 어려움으로 가득 차 있다.
-
他的人生道路荆棘载途,经历了许多磨难。
ta de rensheng daolu jingjizaitutu, jinglile xueduo monan.
그의 인생은 가시밭길이었고, 많은 고난을 겪었다.