荆棘载途 Jīngjí zài tú 茨の道

Explanation

比喻人生道路或事业发展过程中遇到许多困难和障碍。

人生の道やキャリアの道には、多くの困難や障害があるという意味です。

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的书生,怀揣着满腔抱负,前往长安赶考。他一路之上,不仅要翻越崇山峻岭,还要穿过茂密的森林。途中,他遭遇了荆棘载途的困境,道路上布满了荆棘,他不得不一次次地拨开荆棘,才能艰难地前行。有时,他还遇到猛兽的袭击,不得不躲藏起来,等待时机再走。尽管如此,李白依然坚持不懈,他相信,只要坚持下去,就一定能够到达成功的彼岸。最终,凭借着他的才华和毅力,他考中了进士,实现了他的梦想。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao libaide shusheng, huaicuaizhe manqiang bao fu, qianwang chang'an gan kao. ta yilu zhi shang, bujin yao fanyue chongshan junling, hai yao chuan guo maomi de senlin. tudi, ta zaoyule jingjizaitutu de kunjing, daolu shang bumianle jingji, ta buduode yici ci di bo kai jingji, ca neng jiannan de qianxing. youshi, ta hai yudao mengshou de xiqi, buduode do cang qilai, dengdai shiji zai zou. jin guang ruci, li bai yiran jianchi buxie, ta xiangxin, zhi yao jianchi xiaqu, jiu yiding nenggou da dao chenggong de bi'an. zhongyu, pingjie zhe ta de caihua he yili, ta kaozhongle jinshi, shixianle ta de mengxiang.

唐の時代に、李白という名の書生が、野心を持って長安へ科挙を受けるために旅をしたという話があります。旅の途中で、彼は高い山々や深い森を越えるだけでなく、多くの困難や障害にも直面しました。道中、彼は行き止まりになるほどの藪に遭遇し、何度も茨や低木をかき分けて、苦労しながら進んでいかなければなりませんでした。時には、野獣に襲われることさえあり、隠れて機会を待つ必要がありました。それにもかかわらず、李白は決して諦めませんでした。彼は、辛抱強く続ければ、必ず成功の彼岸に辿り着けると信じていました。最終的に、彼の才能と粘り強さのおかげで、彼は試験に合格し、高官となり、夢を実現しました。

Usage

形容环境困难重重,充满障碍。

xingrong huanjing kunnan chongchong, chongman zhang'ai.

困難が多く、障害に満ちた状況を表します。

Examples

  • 创业之路荆棘载途,充满了挑战与困难。

    chuangye zhilu jingjizaitutu, chongmanle tiaozhan yu kunnan.

    起業への道は茨の道で、多くの課題と困難に満ちている。

  • 他的人生道路荆棘载途,经历了许多磨难。

    ta de rensheng daolu jingjizaitutu, jinglile xueduo monan.

    彼の人生は茨の道で、多くの苦難を経験した。