视若无睹 menutup mata
Explanation
这个成语形容看见了某种情况,却假装没看见,表现出漠不关心或故意忽略的态度。
Peribahasa ini menggambarkan seseorang yang melihat sesuatu situasi tetapi berpura-pura tidak nampak, menunjukkan sikap tidak peduli atau pengabaian yang disengajakan.
Origin Story
熙熙攘攘的大街上,一位衣衫褴褛的乞丐蜷缩在角落里,瑟瑟发抖。路人川流不息,有的匆匆而过,有的低头玩手机,还有的窃窃私语,却没有人理会他。一位年轻的女子,抱着心爱的宠物狗,优雅地走过乞丐身边,她看到了乞丐,但她视若无睹,继续向前走,仿佛乞丐只是路边的一块石头,不值得关注。她甚至没有一丝犹豫或迟疑,继续沉浸在自己的世界里。这冷漠的一幕,在喧嚣的城市中显得格外刺眼。
Di jalan yang sibuk, seorang pengemis yang compang-camping terkurung di sudut, menggigil. Orang ramai lalu lalang, sesetengahnya bergegas, sesetengahnya melihat telefon bimbit mereka, dan sesetengahnya berbisik, tetapi tiada siapa yang mempedulikannya. Seorang wanita muda, membawa anjing kesayangannya, berjalan dengan anggun melewati pengemis itu. Dia melihatnya, tetapi dia mengabaikannya, seolah-olah pengemis itu hanyalah batu di tepi jalan, tidak layak diberi perhatian. Dia langsung tidak teragak-agak, terus hanyut dalam dunianya sendiri. Adegan tidak peduli ini sangat mencolok di bandar yang bising.
Usage
常用来形容对事情漠不关心,不闻不问的态度。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan sikap tidak peduli dan tidak mempedulikan sesuatu.
Examples
-
他视而不见,对周围的一切都漠不关心。
tashierbujian,duizhouweideyiqiedoumoboguanxin.mian duizainan,taque shiruowudu,lingrenqifen
Dia buat tidak tahu, tidak mempedulikan apa sahaja yang berlaku di sekelilingnya.
-
面对灾难,他却视若无睹,令人气愤。
Berdepan dengan bencana, dia tetap acuh tak acuh, yang amat menjengkelkan.