视若无睹 ignorar
Explanation
这个成语形容看见了某种情况,却假装没看见,表现出漠不关心或故意忽略的态度。
Esta expressão descreve alguém que vê uma situação, mas finge não ver, mostrando indiferença ou negligência deliberada.
Origin Story
熙熙攘攘的大街上,一位衣衫褴褛的乞丐蜷缩在角落里,瑟瑟发抖。路人川流不息,有的匆匆而过,有的低头玩手机,还有的窃窃私语,却没有人理会他。一位年轻的女子,抱着心爱的宠物狗,优雅地走过乞丐身边,她看到了乞丐,但她视若无睹,继续向前走,仿佛乞丐只是路边的一块石头,不值得关注。她甚至没有一丝犹豫或迟疑,继续沉浸在自己的世界里。这冷漠的一幕,在喧嚣的城市中显得格外刺眼。
Em uma rua movimentada, um mendigo andrajoso encolhia-se em um canto, tremendo. As pessoas passavam, algumas correndo, outras olhando seus telefones, e outras cochichando, mas ninguém o notava. Uma jovem, carregando seu amado cachorro de estimação, passou elegantemente pelo mendigo. Ela o viu, mas o ignorou, continuando a andar como se o mendigo fosse apenas uma pedra à beira da estrada, indigno de atenção. Ela nem mesmo hesitou, permanecendo imersa em seu próprio mundo. Essa cena de indiferença foi particularmente marcante na cidade barulhenta.
Usage
常用来形容对事情漠不关心,不闻不问的态度。
Frequentemente usado para descrever uma atitude indiferente e desinteressada em relação a algo.
Examples
-
他视而不见,对周围的一切都漠不关心。
tashierbujian,duizhouweideyiqiedoumoboguanxin.mian duizainan,taque shiruowudu,lingrenqifen
Ele fez de conta que não via nada e não se importava com nada ao seu redor.
-
面对灾难,他却视若无睹,令人气愤。
Diante do desastre, ele permaneceu indiferente, o que foi irritante.