视若无睹 ignorare
Explanation
这个成语形容看见了某种情况,却假装没看见,表现出漠不关心或故意忽略的态度。
Questo idioma descrive qualcuno che vede una situazione ma finge di non vederla, mostrando indifferenza o negligenza deliberata.
Origin Story
熙熙攘攘的大街上,一位衣衫褴褛的乞丐蜷缩在角落里,瑟瑟发抖。路人川流不息,有的匆匆而过,有的低头玩手机,还有的窃窃私语,却没有人理会他。一位年轻的女子,抱着心爱的宠物狗,优雅地走过乞丐身边,她看到了乞丐,但她视若无睹,继续向前走,仿佛乞丐只是路边的一块石头,不值得关注。她甚至没有一丝犹豫或迟疑,继续沉浸在自己的世界里。这冷漠的一幕,在喧嚣的城市中显得格外刺眼。
In una strada affollata, un mendicante straccione si rannicchiava in un angolo, tremando. La gente passava, alcuni di corsa, altri col naso nel cellulare, altri ancora bisbigliavano, ma nessuno gli prestava attenzione. Una giovane donna, con il suo amato cagnolino, passò elegantemente vicino al mendicante. Lo vide, ma lo ignorò, continuando a camminare come se il mendicante fosse solo una pietra a bordo strada, indegno di nota. Non esitò nemmeno un attimo, rimanendo immersa nel suo mondo. Questa scena di indifferenza era particolarmente stridente nella città rumorosa.
Usage
常用来形容对事情漠不关心,不闻不问的态度。
Spesso usato per descrivere un atteggiamento di indifferenza e noncuranza verso qualcosa.
Examples
-
他视而不见,对周围的一切都漠不关心。
tashierbujian,duizhouweideyiqiedoumoboguanxin.mian duizainan,taque shiruowudu,lingrenqifen
Ha fatto finta di niente, indifferente a tutto ciò che lo circondava.
-
面对灾难,他却视若无睹,令人气愤。
Di fronte al disastro, è rimasto indifferente, cosa che ha infastidito le persone.