视若无睹 игнорировать
Explanation
这个成语形容看见了某种情况,却假装没看见,表现出漠不关心或故意忽略的态度。
Это идиома описывает человека, который видит ситуацию, но делает вид, что не видит, демонстрируя безразличие или преднамеренное пренебрежение.
Origin Story
熙熙攘攘的大街上,一位衣衫褴褛的乞丐蜷缩在角落里,瑟瑟发抖。路人川流不息,有的匆匆而过,有的低头玩手机,还有的窃窃私语,却没有人理会他。一位年轻的女子,抱着心爱的宠物狗,优雅地走过乞丐身边,她看到了乞丐,但她视若无睹,继续向前走,仿佛乞丐只是路边的一块石头,不值得关注。她甚至没有一丝犹豫或迟疑,继续沉浸在自己的世界里。这冷漠的一幕,在喧嚣的城市中显得格外刺眼。
На оживлённой улице оборванный нищий съёжился в углу, дрожа от холода. Люди проходили мимо, кто-то спешил, кто-то смотрел в телефон, а кто-то шептался, но никто не обращал на него внимания. Молодая женщина, неся свою любимую собачку, изящно прошла мимо нищего. Она увидела его, но проигнорировала, продолжая идти так, словно нищий был просто камнем у обочины, недостойным внимания. Она даже не замедлила шага, оставаясь погружённой в свой собственный мир. Эта сцена безразличия была особенно бросающейся в глаза в шумном городе.
Usage
常用来形容对事情漠不关心,不闻不问的态度。
Часто используется для описания безразличного и невнимательного отношения к чему-либо.
Examples
-
他视而不见,对周围的一切都漠不关心。
tashierbujian,duizhouweideyiqiedoumoboguanxin.mian duizainan,taque shiruowudu,lingrenqifen
Он закрыл на это глаза, равнодушный ко всему, что его окружало.
-
面对灾难,他却视若无睹,令人气愤。
Перед лицом катастрофы он оставался безучастным, что вызвало негодование.