视若无睹 shiruowudu 見て見ぬふりをする

Explanation

这个成语形容看见了某种情况,却假装没看见,表现出漠不关心或故意忽略的态度。

このことわざは、状況を見ていながら見ていないふりをし、無関心または故意に見過ごしている態度を表す。

Origin Story

熙熙攘攘的大街上,一位衣衫褴褛的乞丐蜷缩在角落里,瑟瑟发抖。路人川流不息,有的匆匆而过,有的低头玩手机,还有的窃窃私语,却没有人理会他。一位年轻的女子,抱着心爱的宠物狗,优雅地走过乞丐身边,她看到了乞丐,但她视若无睹,继续向前走,仿佛乞丐只是路边的一块石头,不值得关注。她甚至没有一丝犹豫或迟疑,继续沉浸在自己的世界里。这冷漠的一幕,在喧嚣的城市中显得格外刺眼。

xixiyangyangdedajieshang,yiweisiganlanludeqigaicuancuozaojiaoluoli,sesefadou.lurenchuanliubuxi,youdexiangxiang'erguo,youdeduitowanshouji,haiyoudexieqiesiyu,quemeirenyiliheta.yiweiniangdeinnvzi,baozhe xin'aidechongwugou,youyadegouguoqigaishenbian,ta kan jianle qigaishenbian,ta kan jian le qigai,dan tashiruowudu,jixuzhiqiangg zou,fangf qigai zhishi lu biande yikuai shitou,bu zhide guanzhu.ta shen zhi meiyou yisi youyu huo chi yi,jixuji chen jin zaizijide shijieli.zhe lengmodeyimu,zaixuanyao de chengshizhong xiande gewai ciyan.

人通りの多い通りで、ぼろを着た乞食が隅にうずくまって、震えていた。人々は行き交い、急いでいる者もいれば、スマホを見ている者も、ささやき合う者もいるが、誰も彼に構う様子はなかった。若い女性は、愛犬を抱き、優雅に乞食のそばを通り過ぎた。彼女は彼を見たが、見て見ぬふりをして、通り過ぎた。まるで乞食が道端の石ころのようなもので、注目に値しないかのように。彼女はためらうこともなく、自分の世界に浸り続けた。この無関心の光景は、騒がしい街の中で特に目立った。

Usage

常用来形容对事情漠不关心,不闻不问的态度。

changyonglaimingxing duishishidimoboguanxin,buwenbuwen detaidu

物事に対して無関心で、関知しない態度を表現するために使用されることが多い。

Examples

  • 他视而不见,对周围的一切都漠不关心。

    tashierbujian,duizhouweideyiqiedoumoboguanxin.mian duizainan,taque shiruowudu,lingrenqifen

    彼は見て見ぬふりをして、周りのことに無関心だった。

  • 面对灾难,他却视若无睹,令人气愤。

    災害に直面しても、彼は無関心を貫き、怒りを覚えた。