充耳不闻 fazer ouvidos moucos
Explanation
充:塞住。塞住耳朵不听。形容有意不听别人的意见。
Chong: entupir. Entupir os ouvidos e não ouvir. Descreve intencionalmente não ouvir as opiniões dos outros.
Origin Story
从前,有一个村庄,村长是个非常固执的人。村民们为了村子的发展,多次建议他修建水利设施,改善灌溉条件。可村长总是一副充耳不闻的样子,他认为祖祖辈辈都是这样过来的,没必要改变。一年,一场大旱灾席卷了整个村庄,庄稼颗粒无收,村民们生活艰难。这时,村长才意识到自己犯了多么严重的错误,他后悔莫及,但一切都晚了。这个故事告诉我们,不能固步自封,要善于倾听别人的意见,才能更好地发展。
Era uma vez, uma aldeia cujo chefe era uma pessoa muito teimosa. Para desenvolver a aldeia, os aldeões sugeriram repetidamente que ele construísse instalações de conservação de água para melhorar as condições de irrigação. Mas o chefe da aldeia sempre fazia ouvidos moucos, acreditando que seus ancestrais sempre haviam vivido dessa maneira e não havia necessidade de mudar. Um ano, uma grande seca atingiu toda a aldeia, causando a falha das colheitas e os aldeões lutando para sobreviver. Foi só então que o chefe da aldeia percebeu o erro grave que havia cometido. Ele se arrependeu profundamente, mas já era tarde demais. Essa história nos ensina que não podemos ser complacentes; devemos ser bons em ouvir as opiniões dos outros para nos desenvolvermos melhor.
Usage
作谓语、定语;表示对别人的意见不在意
Como predicado, atributo; indica que não se importa com as opiniões dos outros
Examples
-
面对批评,他充耳不闻,自顾自地做自己的事。
miàn duì pī píng, tā chōng ěr bù wén, zì gù zì de zuò zì jǐ de shì.
Diante das críticas, ele fez ouvidos moucos e continuou fazendo o que queria.
-
对于那些无理取闹的抱怨,领导充耳不闻,继续推进工作。
duì yú nà xiē wú lǐ qǔ nào de bàoyuàn, lǐng dǎo chōng ěr bù wén, jìxù tuījìn gōngzuò
Diante das reclamações sem fundamento, o chefe fez ouvidos moucos e continuou a promover o trabalho