充耳不闻 hacer oídos sordos
Explanation
充:塞住。塞住耳朵不听。形容有意不听别人的意见。
Chong: taponar. Taponar los oídos y no escuchar. Describe intencionadamente no escuchar las opiniones de los demás.
Origin Story
从前,有一个村庄,村长是个非常固执的人。村民们为了村子的发展,多次建议他修建水利设施,改善灌溉条件。可村长总是一副充耳不闻的样子,他认为祖祖辈辈都是这样过来的,没必要改变。一年,一场大旱灾席卷了整个村庄,庄稼颗粒无收,村民们生活艰难。这时,村长才意识到自己犯了多么严重的错误,他后悔莫及,但一切都晚了。这个故事告诉我们,不能固步自封,要善于倾听别人的意见,才能更好地发展。
Érase una vez un pueblo cuyo jefe de aldea era una persona muy terca. Para desarrollar el pueblo, los aldeanos le sugirieron repetidamente que construyera instalaciones de conservación de agua para mejorar las condiciones de riego. Pero el jefe de aldea siempre hacía oídos sordos, creyendo que sus antepasados siempre habían vivido así y que no había necesidad de cambiar. Un año, una gran sequía azotó toda la aldea, haciendo que las cosechas fracasaran y los aldeanos lucharan por sobrevivir. Fue entonces cuando el jefe de aldea se dio cuenta de cuán grave error había cometido. Lo lamentó profundamente, pero ya era demasiado tarde. Esta historia nos enseña que no podemos ser complacientes; debemos ser buenos escuchando las opiniones de los demás para poder desarrollarnos mejor.
Usage
作谓语、定语;表示对别人的意见不在意
Como predicado, atributo; indica que a uno no le importan las opiniones de los demás
Examples
-
面对批评,他充耳不闻,自顾自地做自己的事。
miàn duì pī píng, tā chōng ěr bù wén, zì gù zì de zuò zì jǐ de shì.
Ante las críticas, hizo oídos sordos y siguió con lo suyo.
-
对于那些无理取闹的抱怨,领导充耳不闻,继续推进工作。
duì yú nà xiē wú lǐ qǔ nào de bàoyuàn, lǐng dǎo chōng ěr bù wén, jìxù tuījìn gōngzuò
Ante las quejas sin fundamento, el jefe hizo caso omiso y siguió adelante con el trabajo