洗耳恭听 Ouvir atentamente
Explanation
洗干净耳朵恭恭敬敬地听别人讲话。表示恭敬认真地倾听。常用作谦辞。
Limpar os ouvidos e ouvir respeitosamente o discurso dos outros. Expressa uma escuta respeitosa e atenta. Muitas vezes usado como uma frase humilde.
Origin Story
传说尧帝想让位于隐士许由,派人去邀请他。许由坚决拒绝,觉得使者的话玷污了他的耳朵,便跑到颖水边洗耳朵。他的朋友巢父听说此事后,也牵着牛到上游饮水,以免污染牛的嘴。这个故事体现了许由的清高和对世俗的厌恶。
Segundo a lenda, o Imperador Yao queria ceder sua posição ao eremita Xu You e enviou alguém para convidá-lo. Xu You recusou veementemente, sentindo que as palavras do mensageiro haviam contaminado suas orelhas, então ele correu para o rio Ying para lavar suas orelhas. Seu amigo Chao Fu, ao saber disso, também levou seu boi para a parte alta do rio para evitar contaminar a boca do boi. Esta história reflete o caráter nobre de Xu You e sua aversão ao mundo.
Usage
用于表达认真倾听的态度,也常用于讽刺那些表面上认真听,实际上并不重视的人。
Usado para expressar uma atitude de escuta atenta, também costuma ser usado para satirizar aqueles que apenas ouvem superficialmente e na verdade não levam a sério.
Examples
-
老师讲课,我们洗耳恭听。
laoshi jiangke,women xi'er gongting.
Ouvimos atentamente enquanto o professor dava aula.
-
会议上,他洗耳恭听地听着领导的发言。
huiyi shang,ta xi'er gongting de tingzhe lingdao de fayan.
Na reunião, ele ouviu atentamente o discurso do líder.