洗耳恭听 Écouter attentivement
Explanation
洗干净耳朵恭恭敬敬地听别人讲话。表示恭敬认真地倾听。常用作谦辞。
Nettoyer ses oreilles et écouter respectueusement le discours des autres. Exprime une écoute respectueuse et attentive. Souvent utilisé comme une phrase humble.
Origin Story
传说尧帝想让位于隐士许由,派人去邀请他。许由坚决拒绝,觉得使者的话玷污了他的耳朵,便跑到颖水边洗耳朵。他的朋友巢父听说此事后,也牵着牛到上游饮水,以免污染牛的嘴。这个故事体现了许由的清高和对世俗的厌恶。
Selon la légende, l'empereur Yao voulait céder sa position à l'ermite Xu You et envoya quelqu'un pour l'inviter. Xu You refusa catégoriquement, estimant que les paroles du messager avaient souillé ses oreilles, il courut donc au fleuve Ying pour se laver les oreilles. Son ami Chao Fu, ayant appris cela, mena également son bœuf en amont du fleuve pour éviter de contaminer la bouche du bœuf. Cette histoire reflète le caractère noble de Xu You et son aversion pour le monde.
Usage
用于表达认真倾听的态度,也常用于讽刺那些表面上认真听,实际上并不重视的人。
Utilisé pour exprimer une attitude d'écoute attentive, souvent aussi utilisé ironiquement pour les personnes qui n'écoutent que superficiellement.
Examples
-
老师讲课,我们洗耳恭听。
laoshi jiangke,women xi'er gongting.
Nous avons écouté attentivement le professeur.
-
会议上,他洗耳恭听地听着领导的发言。
huiyi shang,ta xi'er gongting de tingzhe lingdao de fayan.
Pendant la réunion, il a écouté attentivement le discours du chef.