洗耳恭听 Внимательно слушать
Explanation
洗干净耳朵恭恭敬敬地听别人讲话。表示恭敬认真地倾听。常用作谦辞。
Вычистить уши и почтительно слушать речь других. Это выражает почтительное и внимательное слушание. Часто используется как скромная фраза.
Origin Story
传说尧帝想让位于隐士许由,派人去邀请他。许由坚决拒绝,觉得使者的话玷污了他的耳朵,便跑到颖水边洗耳朵。他的朋友巢父听说此事后,也牵着牛到上游饮水,以免污染牛的嘴。这个故事体现了许由的清高和对世俗的厌恶。
Говорят, что император Яо хотел уступить свою должность отшельнику Сюй Ю и послал кого-то пригласить его. Сюй Ю решительно отказался, считая, что слова посланника осквернили его уши, поэтому он побежал к реке Инь, чтобы вымыть уши. Его друг Чао Фу, услышав об этом, также повёл своего быка вверх по реке, чтобы избежать загрязнения рта быка. Эта история отражает благородный характер Сюй Ю и его неприязнь к миру.
Usage
用于表达认真倾听的态度,也常用于讽刺那些表面上认真听,实际上并不重视的人。
Используется для выражения внимательного отношения к слушанию, а также часто используется для насмешки над теми, кто слушает поверхностно и на самом деле не воспринимает это всерьёз.
Examples
-
老师讲课,我们洗耳恭听。
laoshi jiangke,women xi'er gongting.
Мы внимательно слушали лекцию преподавателя.
-
会议上,他洗耳恭听地听着领导的发言。
huiyi shang,ta xi'er gongting de tingzhe lingdao de fayan.
На собрании он внимательно слушал выступление руководителя.