避实击虚 bì shí jī xū Elakkan yang kuat dan serang yang lemah

Explanation

避实击虚是一个汉语成语,意思是避开敌人的主力,攻击敌人的薄弱环节。也比喻在辩论或写作中,避开主要问题,攻击次要问题,或回避要害。

"Elakkan yang kuat dan serang yang lemah" ialah idiom Cina yang bermaksud mengelakkan pasukan utama musuh dan menyerang kelemahan musuh. Ia juga digunakan untuk merujuk kepada pengelakan isu utama dalam debat atau penulisan dan menyerang isu-isu kecil, atau mengelakkan perkara-perkara penting.

Origin Story

公元前623年,晋楚城濮之战,晋文公采用避实击虚的策略,取得了决定性胜利。楚军主力在中军,实力强大,晋文公并没有与其正面交锋,而是先派兵攻击楚军右翼,这一翼是陈蔡联军,实力较弱。晋军迅速击溃楚军右翼,随后又击败楚军左翼,最后,楚军主力被前后夹击,大败而逃。此战,晋文公以少胜多,充分展现了避实击虚的战术精髓。晋军避开了楚军强大的中军,集中兵力攻击其薄弱环节,最终取得了全胜,奠定了晋国霸主地位。这场战争不仅以军事上的胜利告终,也为后世留下了宝贵的军事思想遗产,成为后世兵家学习和借鉴的经典战例。

gōng yuán qián liù èr sān nián, jìn chǔ chéng pú zhī zhàn, jìn wén gōng cǎi yòng bì shí jī xū de cè lüè, qǔ dé le jué dìng xìng shèng lì.

Pada 623 SM, semasa Pertempuran Chengpu antara Jin dan Chu, Duke Wen dari Jin menggunakan strategi “elakkan yang kuat dan serang yang lemah”, mencapai kemenangan yang menentukan. Pasukan utama tentera Chu berada di tengah, kuat dan berkuasa, tetapi Duke Wen dari Jin tidak berhadapan secara langsung. Sebaliknya, beliau terlebih dahulu menghantar tentera untuk menyerang sayap kanan tentera Chu, yang terdiri daripada gabungan tentera Chen dan Cai yang lebih lemah. Tentera Jin dengan pantas menewaskan sayap kanan tentera Chu dan kemudian menewaskan sayap kirinya. Akhirnya, pasukan utama Chu, yang terperangkap dalam gerakan perangkap, tewas dan melarikan diri. Pertempuran ini menunjukkan intipati “elakkan yang kuat dan serang yang lemah”. Tentera Jin mengelakkan pusat yang kuat dari tentera Chu, menumpukan pasukannya pada kelemahannya, dan mencapai kemenangan sepenuhnya, mewujudkan hegemoni Jin. Pertempuran Chengpu bukan sahaja berakhir dengan kemenangan ketenteraan tetapi juga meninggalkan legasi pemikiran ketenteraan yang bernilai kepada generasi akan datang, berfungsi sebagai contoh klasik bagi ahli strategi ketenteraan.

Usage

这个成语主要用于军事战略,也常用于比喻其他方面的策略,例如:辩论、谈判、竞争等。

zhège chéngyǔ zhǔyào yòng yú jūnshì zhànlüè, yě cháng yòng yú bǐ yù qítā fāngmiàn de cèlüè, lìrú: biànlùn, tánpàn, jìngzhēng děng

Idiom ini kebanyakan digunakan dalam strategi ketenteraan, tetapi juga sering digunakan secara metafora untuk strategi dalam bidang lain, seperti: debat, rundingan, dan pertandingan.

Examples

  • 面对强大的对手,我们应该避实击虚,选择薄弱环节进攻。

    miàn duì qiáng dà de duì shǒu, wǒ men yīng gāi bì shí jī xū, xuǎn zé báo ruò huán jié jìng gōng

    Apabila berhadapan dengan lawan yang kuat, kita perlu mengelak yang kuat dan menyerang yang lemah.

  • 讨论问题要抓住重点,不能避实击虚,含糊其辞。

    táo lùn wèn tí yào zhuā zhù zhòng diǎn, bù néng bì shí jī xū, hán hu hu qí cí

    Apabila membincangkan sesuatu masalah, kita perlu memberi tumpuan kepada perkara-perkara penting dan tidak mengelakkan perkara-perkara penting dan berkata-kata secara samar-samar.