避实击虚 Evitar o forte e atacar o fraco
Explanation
避实击虚是一个汉语成语,意思是避开敌人的主力,攻击敌人的薄弱环节。也比喻在辩论或写作中,避开主要问题,攻击次要问题,或回避要害。
"Evitar o forte e atacar o fraco" é um idioma chinês que significa evitar a força principal do inimigo e atacar os pontos fracos do inimigo. Também é usado para se referir à evasão do problema principal em um debate ou escrita e ao ataque a questões menores, ou à evasão dos pontos-chave.
Origin Story
公元前623年,晋楚城濮之战,晋文公采用避实击虚的策略,取得了决定性胜利。楚军主力在中军,实力强大,晋文公并没有与其正面交锋,而是先派兵攻击楚军右翼,这一翼是陈蔡联军,实力较弱。晋军迅速击溃楚军右翼,随后又击败楚军左翼,最后,楚军主力被前后夹击,大败而逃。此战,晋文公以少胜多,充分展现了避实击虚的战术精髓。晋军避开了楚军强大的中军,集中兵力攻击其薄弱环节,最终取得了全胜,奠定了晋国霸主地位。这场战争不仅以军事上的胜利告终,也为后世留下了宝贵的军事思想遗产,成为后世兵家学习和借鉴的经典战例。
Em 623 a.C., durante a Batalha de Chengpu entre Jin e Chu, o Duque Wen de Jin empregou a estratégia de "evitar o forte e atacar o fraco", obtendo uma vitória decisiva. A força principal do exército de Chu estava no centro, forte e poderosa, mas o Duque Wen de Jin não a confrontou diretamente. Em vez disso, ele primeiro enviou tropas para atacar o flanco direito do exército de Chu, que era composto pelas forças combinadas mais fracas de Chen e Cai. O exército de Jin rapidamente derrotou o flanco direito do exército de Chu e, posteriormente, derrotou seu flanco esquerdo. Finalmente, a força principal de Chu, presa em um movimento de pinça, foi derrotada e fugiu. Essa batalha demonstrou a essência de "evitar o forte e atacar o fraco". O exército de Jin evitou o poderoso centro do exército de Chu, concentrou suas forças em seus pontos fracos e alcançou uma vitória completa, estabelecendo a hegemonia de Jin.
Usage
这个成语主要用于军事战略,也常用于比喻其他方面的策略,例如:辩论、谈判、竞争等。
Este idioma é usado principalmente em estratégia militar, mas também é frequentemente usado metaforicamente para estratégias em outras áreas, como debates, negociações e competições.
Examples
-
面对强大的对手,我们应该避实击虚,选择薄弱环节进攻。
miàn duì qiáng dà de duì shǒu, wǒ men yīng gāi bì shí jī xū, xuǎn zé báo ruò huán jié jìng gōng
Quando confrontado com um oponente poderoso, devemos evitar o forte e atacar o fraco.
-
讨论问题要抓住重点,不能避实击虚,含糊其辞。
táo lùn wèn tí yào zhuā zhù zhòng diǎn, bù néng bì shí jī xū, hán hu hu qí cí
Ao discutir um problema, devemos nos concentrar nos pontos-chave e não evitar os pontos importantes e falar vagamente.