醉翁之意不在酒 Niat orang mabuk bukan pada arak
Explanation
这句成语出自欧阳修的《醉翁亭记》。原意是指作者在醉翁亭饮酒,但其乐趣不在于酒本身,而在于欣赏醉翁亭周围优美的山水景色。后人常用它来比喻人的真实意图不在表面现象上,而在于别的事情。
Frasa ini berasal dari "Catatan Paviliun Orang Mabuk" karya Ouyang Xiu. Maksud asalnya ialah penulis minum di Paviliun Orang Mabuk, tetapi keseronokannya bukan pada arak itu sendiri, tetapi pada pemandangan pergunungan yang indah di sekitar Paviliun Orang Mabuk. Kemudian, ia sering digunakan untuk merujuk kepada niat sebenar seseorang yang bukan pada fenomena permukaan, tetapi pada perkara lain.
Origin Story
北宋时期,欧阳修被贬官到滁州做太守。滁州西南的琅琊山风景优美,欧阳修经常和朋友们去那里游玩,并在山间建了一座亭子,取名为醉翁亭。欧阳修写了一篇著名的散文《醉翁亭记》,里面有一句名言:“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”。这句话的意思是:我到醉翁亭喝酒,真正的乐趣不在于喝酒,而在于欣赏美丽的山水景色。后来,这句话被人们用来比喻真实意图不在表面现象,而在其他方面。
Semasa Dinasti Song Utara, Ouyang Xiu diturunkan pangkatnya menjadi pemerintah daerah di Chuzhou. Gunung Langya di barat daya Chuzhou sangat indah, dan Ouyang Xiu sering pergi ke sana bersama rakan-rakannya, dan membina sebuah pavilion di pergunungan, yang dinamakan Pavilion Orang Mabuk. Ouyang Xiu menulis sebuah esei terkenal "Catatan Pavilion Orang Mabuk", yang mengandungi pepatah terkenal: "Niat orang mabuk itu bukan pada arak, tetapi pada gunung dan sungai." Ini bermaksud bahawa keseronokannya yang sebenarnya bukan pada minum arak, tetapi pada mengagumi pemandangan yang indah. Kemudian, ayat ini digunakan untuk menggambarkan niat sebenar yang tidak berada di permukaan, tetapi di tempat lain.
Usage
用作比喻,形容表面上做一件事,而真实意图另有所指。
Digunakan sebagai metafora, menggambarkan sesuatu yang dilakukan di permukaan, sementara niat sebenarnya berbeza.
Examples
-
他表面上答应了,但醉翁之意不在酒,实际另有打算。
ta biaomianshang dayingle le, dan zui weng zhi yi bu zai jiu, shiji shang ling you dasuan.
Dia seolah-olah bersetuju, tetapi sebenarnya dia ada niat lain.
-
他做这件事的醉翁之意不在酒,恐怕另有图谋
ta zuo zhe jian shi de zui weng zhi yi bu zai jiu, kong pa ling you tumou
Tujuan sebenar di sebalik tindakannya adalah sesuatu yang lain