隔世之感 Perasaan terpisah zaman
Explanation
指因人事或景物变化大而引起的、象隔了一个时代似的感觉。
Perasaan terpisah oleh masa atau ruang, disebabkan oleh perubahan besar dalam keadaan atau persekitaran.
Origin Story
老张退休后回到阔别三十年的家乡,村口的老树依然挺拔,但村舍早已换了模样,高楼林立,柏油路取代了泥泞小路。他看着眼前的一切,心中涌起一股强烈的隔世之感。曾经的伙伴如今都已满头白发,谈话间,往事如烟,他们回忆着儿时的趣事,一起畅谈着对未来的展望,但时间的流逝却让他们感受到了岁月的无情,一切似乎都变了,只有那份深厚的友谊依旧。老张感叹道,家乡变化如此之大,如同隔了一个时代。
Setelah bersara, Lao Zhang kembali ke kampung halamannya yang telah lama ditinggalkannya selama tiga puluh tahun. Pokok tua di pintu masuk kampung masih berdiri tegak, tetapi rumah-rumah telah lama digantikan. Bangunan-bangunan tinggi menjulang, dan jalan raya beraspal menggantikan jalan-jalan yang berlumpur. Ketika dia melihat semua yang ada di hadapannya, dia merasakan perasaan yang kuat, seolah-olah dia berada di zaman yang berbeza. Rakan-rakan lamanya kini semuanya sudah beruban. Semasa mereka berbual, peristiwa-peristiwa masa lalu seakan-akan seperti asap. Mereka mengenang kembali kenangan lucu dari zaman kanak-kanak mereka dan membincangkan perancangan masa depan mereka, tetapi perjalanan masa membuat mereka merasai kekejaman usia. Segalanya seolah-olah telah berubah, tetapi persahabatan mereka yang mendalam masih kekal. Lao Zhang mengeluh dan berkata bahawa kampung halamannya telah berubah begitu banyak, seolah-olah satu zaman telah berlalu.
Usage
形容因人事或景物变化大而引起的,像隔了一个时代的感觉。
Menerangkan perasaan terpisah oleh masa atau ruang, disebabkan oleh perubahan besar dalam keadaan atau persekitaran.
Examples
-
故乡巨变,令人顿生隔世之感。
gu xiang jubian, ling ren dun sheng gese zhi gan.
Perubahan besar di kampung halaman saya membuat saya berasa seperti berada di dunia lain.
-
三十年未归,如今故地重游,竟有隔世之感。
sanshinian wei gui, ru jin gu di chong you, jing you gese zhi gan
Selepas tiga puluh tahun, saya kembali ke kampung halaman saya dan mendapati ia sangat berbeza, seperti dunia lain