隔世之感 Perasaan terpisah zaman
Explanation
指因人事或景物变化大而引起的、象隔了一个时代似的感觉。
Perasaan terpisah oleh waktu atau ruang, karena perubahan besar dalam keadaan atau lingkungan.
Origin Story
老张退休后回到阔别三十年的家乡,村口的老树依然挺拔,但村舍早已换了模样,高楼林立,柏油路取代了泥泞小路。他看着眼前的一切,心中涌起一股强烈的隔世之感。曾经的伙伴如今都已满头白发,谈话间,往事如烟,他们回忆着儿时的趣事,一起畅谈着对未来的展望,但时间的流逝却让他们感受到了岁月的无情,一切似乎都变了,只有那份深厚的友谊依旧。老张感叹道,家乡变化如此之大,如同隔了一个时代。
Setelah pensiun, Lao Zhang kembali ke kampung halamannya yang telah lama ditinggalkannya selama tiga puluh tahun. Pohon tua di pintu masuk desa masih berdiri tegak, tetapi rumah-rumah telah lama diganti. Bangunan-bangunan tinggi menjulang, dan jalan beraspal menggantikan jalan-jalan berlumpur. Ketika dia melihat semua yang ada di hadapannya, dia merasakan perasaan yang kuat, seolah-olah dia berada di zaman yang berbeda. Teman-temannya dulu sekarang semuanya sudah beruban. Saat mereka berbicara, peristiwa-peristiwa masa lalu terasa seperti asap. Mereka mengenang kembali hal-hal lucu dari masa kecil mereka dan membahas rencana masa depan mereka, tetapi perjalanan waktu membuat mereka merasakan kekejaman tahun-tahun. Segalanya tampak berubah, tetapi persahabatan mereka yang mendalam tetap ada. Lao Zhang menghela nafas dan berkata bahwa kampung halamannya telah berubah sangat banyak, seolah-olah suatu zaman telah berlalu.
Usage
形容因人事或景物变化大而引起的,像隔了一个时代的感觉。
Menggambarkan perasaan terpisah oleh waktu atau ruang, karena perubahan besar dalam keadaan atau lingkungan.
Examples
-
故乡巨变,令人顿生隔世之感。
gu xiang jubian, ling ren dun sheng gese zhi gan.
Perubahan besar di kampung halaman membuat saya merasa seperti berada di dunia lain.
-
三十年未归,如今故地重游,竟有隔世之感。
sanshinian wei gui, ru jin gu di chong you, jing you gese zhi gan
Setelah tiga puluh tahun, kembali ke kampung halaman, saya merasa seperti berada di dunia lain