隔世之感 La sensación de estar separado por el tiempo
Explanation
指因人事或景物变化大而引起的、象隔了一个时代似的感觉。
Una sensación de estar separado por el tiempo o el espacio, debido a grandes cambios en las circunstancias o el entorno.
Origin Story
老张退休后回到阔别三十年的家乡,村口的老树依然挺拔,但村舍早已换了模样,高楼林立,柏油路取代了泥泞小路。他看着眼前的一切,心中涌起一股强烈的隔世之感。曾经的伙伴如今都已满头白发,谈话间,往事如烟,他们回忆着儿时的趣事,一起畅谈着对未来的展望,但时间的流逝却让他们感受到了岁月的无情,一切似乎都变了,只有那份深厚的友谊依旧。老张感叹道,家乡变化如此之大,如同隔了一个时代。
Después de jubilarse, Lao Zhang regresó a su ciudad natal, que no había visto en treinta años. El viejo árbol a la entrada del pueblo seguía en pie, pero las casas habían cambiado mucho. Edificios de gran altura se alzaban, y carreteras asfaltadas reemplazaban los caminos embarrados. Al ver todo lo que tenía ante él, sintió una gran sensación, como si estuviera en otra época. Sus antiguos amigos ahora tenían todos el cabello gris. Mientras hablaban, los eventos pasados parecían humo. Recordaron cosas divertidas de su infancia y discutieron sus planes para el futuro, pero el paso del tiempo les hizo sentir la crueldad de los años. Todo parecía haber cambiado, pero su profunda amistad permaneció. Lao Zhang suspiró y dijo que su ciudad natal había cambiado tanto, como si una era hubiera pasado.
Usage
形容因人事或景物变化大而引起的,像隔了一个时代的感觉。
Describe la sensación de estar separado por el tiempo o el espacio, debido a grandes cambios en las circunstancias o el entorno.
Examples
-
故乡巨变,令人顿生隔世之感。
gu xiang jubian, ling ren dun sheng gese zhi gan.
El cambio radical de mi pueblo me dejó una extraña sensación de estar separado por el tiempo y el espacio.
-
三十年未归,如今故地重游,竟有隔世之感。
sanshinian wei gui, ru jin gu di chong you, jing you gese zhi gan
Después de treinta años de ausencia, volví a mi pueblo y lo encontré totalmente diferente, como si fuera otro mundo.