雪中送炭 Mengirim arang dalam salji
Explanation
比喻在别人需要帮助的时候给予及时的帮助。
Ia bermaksud memberi bantuan tepat pada masanya apabila seseorang memerlukannya.
Origin Story
话说宋朝时期,范成大在石湖隐居,有一天大雪纷飞,寒风刺骨。他听说一位老友家境贫寒,生活困苦,便冒着风雪,送去一大车炭火。老友感激涕零,赞叹道:这真是雪中送炭啊!范成大深受感动,写下名句:“不是雪中须送炭,聊装风景要诗来。”这首诗不仅展现了范成大的仁爱之心,也成为后世人们称颂的佳话。后来,“雪中送炭”便用来比喻在别人危急关头给予及时的帮助,成为一个家喻户晓的成语。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Song, Fan Chengda menyendiri di Tasik Shihu. Pada suatu hari, ribut salji yang lebat melanda, dan angin sangat sejuk. Dia mendengar bahawa seorang teman lama sedang mengalami kesusahan kewangan, jadi dia menerjang ribut salji dan menghantar satu gerabak arang. Temannya menangis dan berkata: "Ini benar-benar seperti menghantar arang dalam salji!" Fan Chengda sangat tersentuh dan menulis baris terkenal, "Tidak perlu menghantar arang dalam salji; saya hanya ingin melukis pemandangan yang indah dengan puisi.". Puisi ini bukan sahaja menunjukkan kebaikan hati Fan Chengda tetapi juga menjadi cerita terkenal yang disampaikan turun-temurun. Kemudian, "menghantar arang dalam salji" telah mewakili bantuan tepat pada masanya yang diberikan kepada orang lain dalam masa krisis, menjadi idiom yang terkenal.
Usage
用于比喻在别人危难时给予及时的帮助。
Ia digunakan untuk menggambarkan bantuan tepat pada masanya yang diberikan kepada seseorang yang memerlukan.
Examples
-
危难之际,朋友雪中送炭的帮助,让我倍感温暖。
wēi nàn zhī jì, péng you xuě zhōng sòng tàn de bāng zhù, ràng wǒ bèi gǎn wēn nuǎn.
Dalam masa krisis, bantuan rakan-rakan membuat saya berasa lebih hangat.
-
在公司最困难的时候,他雪中送炭,提供了资金支持,让我们得以渡过难关。
zài gōngsī zuì kùnnán de shíhòu, tā xuě zhōng sòng tàn, tígōng le zījīn zhīchí, ràng wǒmen déyǐ dù guò nánguān.
Semasa syarikat mengalami kesukaran, dia memberikan sokongan kewangan, membolehkan kami mengatasi kesukaran tersebut.