雪中送炭 Xuě zhōng sòng tàn Envoyer du charbon dans la neige

Explanation

比喻在别人需要帮助的时候给予及时的帮助。

Cela signifie aider quelqu'un en temps opportun lorsqu'il en a besoin.

Origin Story

话说宋朝时期,范成大在石湖隐居,有一天大雪纷飞,寒风刺骨。他听说一位老友家境贫寒,生活困苦,便冒着风雪,送去一大车炭火。老友感激涕零,赞叹道:这真是雪中送炭啊!范成大深受感动,写下名句:“不是雪中须送炭,聊装风景要诗来。”这首诗不仅展现了范成大的仁爱之心,也成为后世人们称颂的佳话。后来,“雪中送炭”便用来比喻在别人危急关头给予及时的帮助,成为一个家喻户晓的成语。

huà shuō sòng cháo shí qī, fàn chéng dà zài shí hú yǐn jū, yǒu yī tiān dà xuě fēn fēi, hán fēng cì gǔ. tā tīng shuō yī wèi lǎo yǒu jiā jìng pín hán, shēng huó kùnkǔ, biàn mào zhe fēng xuě, sòng qù yī dà chē tàn huǒ. lǎo yǒu gǎnjī tì líng, zàn tàn dào: zhè zhēn shì xuě zhōng sòng tàn a! fàn chéng dà shēn shòu gǎndòng, xiě xià míng jù: “bú shì xuě zhōng xū sòng tàn, liáo zhuāng fēng jǐng yào shī lái.” zhè shǒu shī bù jǐn zhǎn xiàn le fàn chéng dà de rén ài zhī xīn, yě chéng wéi hòu shì rén men chēng sòng de jiā huà. hòu lái,“xuě zhōng sòng tàn” biàn yòng lái bǐ yù zài bié rén wēi jī guān tóu gěi yǔ jí shí de bāng zhù, chéng wéi yī gè jiā yù hù xiǎo de chéng yǔ.

On raconte que pendant la dynastie Song, Fan Chengda vivait en ermite au lac Shihu. Un jour, une violente tempête de neige faisait rage, et le vent était glacial. Il apprit qu'un vieil ami était pauvre et dans le besoin, alors il brava la tempête de neige et lui envoya une charrette de charbon. Son ami fut ému aux larmes, s'exclamant : « C'est vraiment comme envoyer du charbon dans la neige ! ». Fan Chengda fut profondément touché et écrivit le vers célèbre : « Il n'est pas nécessaire d'envoyer du charbon dans la neige ; je veux simplement peindre un beau paysage avec de la poésie. ». Ce poème met non seulement en évidence la bienveillance de Fan Chengda, mais est également devenu une histoire célèbre transmise de génération en génération. Plus tard, « envoyer du charbon dans la neige » est devenu synonyme d'aide opportune apportée aux autres en période de crise, devenant ainsi une expression courante.

Usage

用于比喻在别人危难时给予及时的帮助。

yòng yú bǐ yù zài bié rén wēi nàn shí gěi yǔ jí shí de bāng zhù

Il est utilisé pour décrire l'aide opportune apportée à quelqu'un dans le besoin.

Examples

  • 危难之际,朋友雪中送炭的帮助,让我倍感温暖。

    wēi nàn zhī jì, péng you xuě zhōng sòng tàn de bāng zhù, ràng wǒ bèi gǎn wēn nuǎn.

    Dans les moments difficiles, l'aide des amis réchauffe le cœur.

  • 在公司最困难的时候,他雪中送炭,提供了资金支持,让我们得以渡过难关。

    zài gōngsī zuì kùnnán de shíhòu, tā xuě zhōng sòng tàn, tígōng le zījīn zhīchí, ràng wǒmen déyǐ dù guò nánguān.

    Lorsque l'entreprise était en difficulté, il a fourni un soutien financier, ce qui nous a permis de surmonter les difficultés.