雪中送炭 Pagpapadala ng uling sa niyebe
Explanation
比喻在别人需要帮助的时候给予及时的帮助。
Ang ibig sabihin nito ay ang pagbibigay ng napapanahong tulong kapag ang isang tao ay nangangailangan nito.
Origin Story
话说宋朝时期,范成大在石湖隐居,有一天大雪纷飞,寒风刺骨。他听说一位老友家境贫寒,生活困苦,便冒着风雪,送去一大车炭火。老友感激涕零,赞叹道:这真是雪中送炭啊!范成大深受感动,写下名句:“不是雪中须送炭,聊装风景要诗来。”这首诗不仅展现了范成大的仁爱之心,也成为后世人们称颂的佳话。后来,“雪中送炭”便用来比喻在别人危急关头给予及时的帮助,成为一个家喻户晓的成语。
Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Song, si Fan Chengda ay nanirahan nang mag-isa sa Lawa ng Shihu. Isang araw, isang malakas na bagyo ng niyebe ang sumabog, at ang hangin ay napakaginaw. Narinig niya na ang isang matandang kaibigan ay nahihirapan sa pananalapi, kaya't hinamon niya ang bagyo ng niyebe at nagpadala ng isang kariton na puno ng uling. Ang kanyang kaibigan ay umiyak at sumigaw: "Ito ay talagang parang pagpapadala ng uling sa niyebe!" Si Fan Chengda ay labis na naantig at sumulat ng isang sikat na taludtod, "Hindi kinakailangan na magpadala ng uling sa niyebe; gusto ko lang magpinta ng magandang tanawin gamit ang tula.". Ang tulang ito ay hindi lamang nagpapakita ng kabutihan ni Fan Chengda kundi naging isang kilalang kuwento na ipinasa mula sa isang henerasyon hanggang sa susunod. Pagkatapos, ang "pagpapadala ng uling sa niyebe" ay dumating upang kumatawan sa napapanahong tulong na ibinigay sa iba sa panahon ng krisis, na naging isang karaniwang idyoma.
Usage
用于比喻在别人危难时给予及时的帮助。
Ginagamit ito upang ilarawan ang napapanahong tulong na ibinigay sa isang taong nangangailangan.
Examples
-
危难之际,朋友雪中送炭的帮助,让我倍感温暖。
wēi nàn zhī jì, péng you xuě zhōng sòng tàn de bāng zhù, ràng wǒ bèi gǎn wēn nuǎn.
Sa panahon ng krisis, ang tulong ng mga kaibigan ay nagpainit sa aking puso.
-
在公司最困难的时候,他雪中送炭,提供了资金支持,让我们得以渡过难关。
zài gōngsī zuì kùnnán de shíhòu, tā xuě zhōng sòng tàn, tígōng le zījīn zhīchí, ràng wǒmen déyǐ dù guò nánguān.
Nang ang kompanya ay nasa problema, siya ay nagbigay ng suporta sa pananalapi, na nagpapahintulot sa amin upang malampasan ang mga paghihirap.