上门取件 Pengambilan di rumah
Dialog
Dialog 1
中文
快递员:您好,我是XX快递员,您的外卖需要上门取件吗?
顾客:您好,是的,麻烦您了。
快递员:好的,请问您的取件码是多少?
顾客:123456。
快递员:好的,请您稍等,我马上帮您取件。
顾客:谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!
拼音
Malay
Pemandu penghantar: Assalamualaikum, saya penghantar dari XX, adakah anda memerlukan khidmat pengambilan untuk makanan anda?
Pelanggan: Assalamualaikum, ya, silakan.
Pemandu penghantar: Baik, apakah kod pengambilan anda?
Pelanggan: 123456.
Pemandu penghantar: Baik, sila tunggu sebentar, saya akan mengambil pesanan anda sebentar lagi.
Pelanggan: Terima kasih!
Pemandu penghantar: Sama-sama, selamat menjamu selera!
Dialog 2
中文
顾客:你好,我有个外卖需要取件,订单号是XXXX。
快递员:好的,请您出示一下取件码或身份证。
顾客:好的,这是我的取件码(或身份证)。
快递员:请稍等一下,我正在查找您的订单信息。
顾客:好的,谢谢。
快递员:好的,您的外卖已找到,请您确认一下。
顾客:是的,没错。谢谢您!
拼音
Malay
Pelanggan: Assalamualaikum, saya nak ambil makanan yang saya pesan, nombor pesanan XXXX.
Pemandu penghantar: Baik, sila tunjukkan kod pengambilan atau kad pengenalan anda.
Pelanggan: Baik, ini kod pengambilan saya (atau kad pengenalan).
Pemandu penghantar: Sila tunggu sebentar, saya sedang mencari maklumat pesanan anda.
Pelanggan: Baik, terima kasih.
Pemandu penghantar: Baik, makanan anda sudah jumpa, sila sahkan.
Pelanggan: Ya, betul. Terima kasih!
Frasa Biasa
上门取件
Pengambilan di depan pintu
Kebudayaan
中文
在中国,外卖送达方式多样,上门取件是其中一种,特别是在一些写字楼或小区,由于安全或效率原因,比较常见。快递员通常会电话联系或通过App与顾客确认取件信息。取件码和身份信息验证是确保外卖安全送达的重要环节。
拼音
Malay
Di Malaysia, terdapat pelbagai kaedah penghantaran makanan, dan pengambilan di depan rumah adalah salah satunya. Ia sangat lazim di bangunan pejabat atau kawasan perumahan kerana kebimbangan keselamatan atau kecekapan. Penghantar biasanya menghubungi pelanggan melalui telefon atau aplikasi untuk mengesahkan maklumat pengambilan. Pengesahan kod pengambilan dan kad pengenalan adalah langkah penting untuk memastikan penghantaran makanan yang selamat.
Frasa Lanjut
中文
请帮我把这个外卖取到公司
麻烦您在下午三点到四点之间来取件,谢谢!
拼音
Malay
Tolong ambil makanan ini dan hantar ke pejabat saya
Tolong ambil antara jam 3 petang dan 4 petang, terima kasih!
Tabu Kebudayaan
中文
在与快递员交流时,避免使用粗俗或不尊重的语言。注意不要随意泄露个人信息。
拼音
zai yu kuai di yuan jiao liu shi,bi mian shi yong cu su huo bu zun zhong de yu yan。zhu yi bu yao sui yi xie lu ge ren xin xi。
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa kesat atau tidak hormat semasa berinteraksi dengan penghantar. Berhati-hati untuk tidak mendedahkan maklumat peribadi secara rawak.Titik Kunci
中文
该场景主要用于外卖或快递的取件,适用人群广泛,但需要注意语言表达的礼貌和清晰度,避免歧义。
拼音
Malay
Senario ini terutamanya digunakan untuk mengambil makanan atau bungkusan. Ia sesuai untuk pelbagai golongan, tetapi perlu mengambil perhatian terhadap kesopanan dan kejelasan bahasa untuk mengelakkan sebarang kekeliruan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同情境下的对话,例如,快递员迟到、外卖损坏等。
可以尝试用不同的语气表达,例如,比较着急和比较轻松的语气。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai konteks, seperti apabila penghantar lewat atau makanan rosak. Cuba gunakan nada yang berbeza, seperti nada yang lebih mendesak dan lebih santai.