上门取件 방문 수령
대화
대화 1
中文
快递员:您好,我是XX快递员,您的外卖需要上门取件吗?
顾客:您好,是的,麻烦您了。
快递员:好的,请问您的取件码是多少?
顾客:123456。
快递员:好的,请您稍等,我马上帮您取件。
顾客:谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!
拼音
Korean
배달원: 안녕하세요, XX 배달원입니다. 픽업하시겠습니까?
고객: 안녕하세요, 네, 부탁드립니다.
배달원: 알겠습니다. 픽업 코드는 무엇입니까?
고객: 123456입니다.
배달원: 알겠습니다. 잠시만 기다려주세요, 바로 가져오겠습니다.
고객: 감사합니다!
배달원: 천만에요, 맛있게 드세요!
대화 2
中文
顾客:你好,我有个外卖需要取件,订单号是XXXX。
快递员:好的,请您出示一下取件码或身份证。
顾客:好的,这是我的取件码(或身份证)。
快递员:请稍等一下,我正在查找您的订单信息。
顾客:好的,谢谢。
快递员:好的,您的外卖已找到,请您确认一下。
顾客:是的,没错。谢谢您!
拼音
Korean
고객: 안녕하세요, 배달 음식을 찾으러 왔는데요, 주문 번호는 XXXX입니다.
배달원: 알겠습니다. 픽업 코드나 신분증을 보여주세요.
고객: 네, 픽업 코드(또는 신분증)입니다.
배달원: 잠시만 기다려주세요. 주문 정보를 확인하는 중입니다.
고객: 네, 감사합니다.
배달원: 네, 배달 음식을 찾았습니다. 확인해주세요.
고객: 네, 맞습니다. 감사합니다!
자주 사용하는 표현
上门取件
방문 수령
문화 배경
中文
在中国,外卖送达方式多样,上门取件是其中一种,特别是在一些写字楼或小区,由于安全或效率原因,比较常见。快递员通常会电话联系或通过App与顾客确认取件信息。取件码和身份信息验证是确保外卖安全送达的重要环节。
拼音
Korean
중국에서는 음식 배달 방식이 다양하며, 문 앞에서 직접 수령하는 방식도 그중 하나입니다. 특히 사무실 건물이나 아파트 단지에서는 보안이나 효율성 문제로 인해 흔히 볼 수 있는 방식입니다. 배달원은 일반적으로 전화 또는 앱을 통해 고객과 연락하여 수령 정보를 확인합니다. 수령 코드와 신분증 확인은 음식의 안전한 배달을 보장하기 위한 중요한 단계입니다.
고급 표현
中文
请帮我把这个外卖取到公司
麻烦您在下午三点到四点之间来取件,谢谢!
拼音
Korean
이 음식을 회사로 가져다 주세요.
오후 3시에서 4시 사이에 픽업해 주시면 감사하겠습니다!
문화적 금기
中文
在与快递员交流时,避免使用粗俗或不尊重的语言。注意不要随意泄露个人信息。
拼音
zai yu kuai di yuan jiao liu shi,bi mian shi yong cu su huo bu zun zhong de yu yan。zhu yi bu yao sui yi xie lu ge ren xin xi。
Korean
배달원과 대화할 때는 저속하거나 무례한 언어를 사용하지 마십시오. 개인 정보를 함부로 누설하지 않도록 주의하십시오.사용 키 포인트
中文
该场景主要用于外卖或快递的取件,适用人群广泛,但需要注意语言表达的礼貌和清晰度,避免歧义。
拼音
Korean
이 시나리오는 주로 음식이나 소포를 찾는 데 사용됩니다. 다양한 연령층에 적합하지만, 모호함을 피하기 위해 공손하고 명확한 언어 표현에 유의해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同情境下的对话,例如,快递员迟到、外卖损坏等。
可以尝试用不同的语气表达,例如,比较着急和比较轻松的语气。
拼音
Korean
배달원이 늦거나 음식이 손상되는 등 다양한 상황에서의 대화를 연습해 보세요. 급한 상황과 여유로운 상황 등 다른 어조로 표현해 보세요.