上门取件 Pagkuha sa bahay
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
快递员:您好,我是XX快递员,您的外卖需要上门取件吗?
顾客:您好,是的,麻烦您了。
快递员:好的,请问您的取件码是多少?
顾客:123456。
快递员:好的,请您稍等,我马上帮您取件。
顾客:谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!
拼音
Thai
Delivery rider: Hello, I'm a delivery rider from XX, do you need pick-up for your food order?
Customer: Hello, yes, please.
Delivery rider: Okay, what's your pick-up code?
Customer: 123456.
Delivery rider: Okay, please wait a moment, I'll get your order right away.
Customer: Thank you!
Delivery rider: You're welcome, enjoy your meal!
Mga Dialoge 2
中文
顾客:你好,我有个外卖需要取件,订单号是XXXX。
快递员:好的,请您出示一下取件码或身份证。
顾客:好的,这是我的取件码(或身份证)。
快递员:请稍等一下,我正在查找您的订单信息。
顾客:好的,谢谢。
快递员:好的,您的外卖已找到,请您确认一下。
顾客:是的,没错。谢谢您!
拼音
Thai
Customer: Hello, I'd like to pick up my food order, order number is XXXX.
Delivery rider: Okay, please show me your pick-up code or ID.
Customer: Okay, here's my pick-up code (or ID).
Delivery rider: Please wait a moment, I'm looking up your order information.
Customer: Okay, thank you.
Delivery rider: Okay, I found your order, please confirm.
Customer: Yes, that's correct. Thank you!
Mga Karaniwang Mga Salita
上门取件
Pagkuha sa pintuan
Kultura
中文
在中国,外卖送达方式多样,上门取件是其中一种,特别是在一些写字楼或小区,由于安全或效率原因,比较常见。快递员通常会电话联系或通过App与顾客确认取件信息。取件码和身份信息验证是确保外卖安全送达的重要环节。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, maraming paraan para makatanggap ng mga pagkain na inorder online, at ang pagkuha sa mismong pinto ay isa na rito. Karaniwan ito sa mga opisina o mga residential building dahil sa mga dahilan sa seguridad at kahusayan. Kadalasang kinokontak ng mga delivery riders ang mga kostumer sa pamamagitan ng tawag o app para kumpirmahin ang impormasyon sa pagkuha. Ang pag-verify sa pick-up code at ID ay isang mahalagang hakbang para masiguro ang ligtas na paghahatid ng pagkain.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请帮我把这个外卖取到公司
麻烦您在下午三点到四点之间来取件,谢谢!
拼音
Thai
Pakisundo po ang pagkain na ito at ihatid sa opisina ko
Pakisundo po sa pagitan ng alas-3 at alas-4 ng hapon, salamat!
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在与快递员交流时,避免使用粗俗或不尊重的语言。注意不要随意泄露个人信息。
拼音
zai yu kuai di yuan jiao liu shi,bi mian shi yong cu su huo bu zun zhong de yu yan。zhu yi bu yao sui yi xie lu ge ren xin xi。
Thai
Iwasan ang paggamit ng bastos o walang galang na mga salita kapag nakikipag-usap sa delivery rider. Mag-ingat sa pagbabahagi ng personal na impormasyon.Mga Key Points
中文
该场景主要用于外卖或快递的取件,适用人群广泛,但需要注意语言表达的礼貌和清晰度,避免歧义。
拼音
Thai
Ang sitwasyong ito ay karaniwang ginagamit sa pagkuha ng mga inorder na pagkain o mga pakete. Ito ay angkop para sa iba't ibang tao, ngunit kailangan mong maging magalang at malinaw sa pagsasalita para maiwasan ang mga pagkalito.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同情境下的对话,例如,快递员迟到、外卖损坏等。
可以尝试用不同的语气表达,例如,比较着急和比较轻松的语气。
拼音
Thai
Magsanay ng mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng pagka-late ng delivery rider o nasira ang pagkain. Subukan mong magsalita gamit ang iba't ibang tono, gaya ng mas madaliin at mas relaxed na tono.