了解服药时间 Memahami Masa Pengambilan Ubat liǎojiě fúyào shíjiān

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,请问您有什么问题?

患者:医生,您好,我想了解一下这种药的服用时间。说明书上写得有点模糊。

医生:您指的是哪种药呢?请您把药盒拿给我看一下。

患者:好的。(递上药盒)就是这种降压药,说明书上只说了一天三次,没说具体时间。

医生:嗯,这个药一般建议在早上、中午、晚上各服一次,每次一片。最好在饭后服用,这样可以减少胃肠道的刺激。您有什么特殊情况吗,比如有其他疾病?

患者:没有,我身体其他方面都挺好的。

医生:那您就按照我说的时间服用吧,有什么不舒服,随时来复诊。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen nin you shenme wenti?

huanzhe:yisheng,nin hao,wo xiang liaojie yixia zhe zhong yao de fuyong shijian。shuoming shang shang xie de youdian mohu。

yisheng:nin zhishi de na zhong yao ne?qing nin ba yaohe na gei wo kan yixia。

huanzhe:hao de。(di shang yaohe)jiushi zhe zhong jiangya yao,shuoming shang zhi shuo le yi tian san ci,mei shuo ju ti shijian。

yisheng:en,zhe ge yao yiban jianyi zai zaoshang、zhongwu、wanshang ge fu yi ci,mei ci yi pian。zui hao zai fan hou fuyong,zhe yang ke yi jianshao wei chang dao de citi。nin you shenme teshu qingkuang ma,biru you qita jibing?

huanzhe:meiyou,wo shenti qita fangmian dou ting hao de。

yisheng:na nin jiu an zhao wo shuo de shijian fuyong ba,you shenme bu shufu,suishi lai fuzhen。

Malay

Doktor: Salam, apa masalahnya?

Penderita: Salam, Doktor. Saya ingin bertanya tentang waktu pengambilan ubat ini. Arahannya agak samar.

Doktor: Ubat apa yang dimaksud? Boleh tunjukkan kotak ubat itu kepada saya?

Penderita: Boleh. (Menunjukkan kotak ubat) Ubat darah tinggi ini. Arahannya hanya menyatakan tiga kali sehari, tetapi tidak menyatakan waktu yang spesifik.

Doktor: Baiklah, ubat ini biasanya disyorkan untuk diambil sekali pada waktu pagi, sekali pada waktu tengah hari, dan sekali pada waktu malam, sebiji pil setiap kali. Sebaiknya diambil selepas makan untuk mengurangkan kerengsaan pada sistem penghadaman. Adakah anda mempunyai sebarang masalah kesihatan lain?

Penderita: Tidak, saya sihat walafiat.

Doktor: Jadi, ambillah pada waktu yang saya nyatakan, dan datang semula untuk pemeriksaan susulan jika anda rasa tidak sihat.

Frasa Biasa

服药时间

fúyào shíjiān

Waktu pengambilan ubat

Kebudayaan

中文

在中国,许多老年人习惯根据自己的经验或者习惯来服用药物,可能不完全遵循医嘱。 年轻人对说明书的解读比较认真,但有时也会因为说明书不够详细而产生疑问。

拼音

zai Zhongguo,xu duo laonian ren xiguan genju ziji de jingyan huozhe xiguan lai fuyong yaowu,keneng bu wanquan zunzhao yizhu。 niaonianren dui shuoming shu de jie du bi jiao renzhen,dan youshi ye hui yinwei shuoming shu bu gou xiangxi er chan sheng yiwen。

Malay

Di Malaysia, pesakit biasanya mengikut arahan doktor atau seperti yang tertera pada label ubat. Walau bagaimanapun, ada kalanya pesakit mengubah dos atau waktu pengambilan ubat berdasarkan pengalaman peribadi atau persepsi, yang boleh menjadi berbahaya. Penting untuk sentiasa berjumpa doktor atau ahli farmasi sebelum membuat sebarang perubahan kepada rejimen ubat anda.

Ramai orang menggunakan sumber dalam talian untuk menyemak maklumat yang diberikan pada label ubat atau oleh doktor mereka, tetapi sentiasa sahkan maklumat ini secara bebas.

Sentiasa dapatkan nasihat daripada profesional perubatan yang berkelayakan dan bukannya bergantung pada sumber yang tidak boleh dipercayai apabila berurusan dengan perkara berkaitan kesihatan

Frasa Lanjut

中文

请您务必遵照医嘱按时服药。

为了确保疗效,请严格按照说明书上的时间服用药物。

服药时间不当可能影响药效,甚至造成不良反应,所以请咨询医生或药剂师。

拼音

qing nin wubi zunzhao yizhu an shi fuyao。

weile quebao liaoxiao,qing yange an zhao shuoming shang shang de shijian fuyong yaowu。

fuyong shijian budang keneng yingxiang yaoxiao,shenzhi zaocheng buliang fanying,suoyi qing zixun yisheng huo yaojishi。

Malay

Sila patuhi arahan doktor dengan ketat dan ambil ubat pada waktu yang ditetapkan.

Untuk memastikan keberkesanan, sila patuhi arahan pada label ubat berkenaan dengan masa pengambilan.

Masa pengambilan ubat yang tidak tepat boleh menjejaskan keberkesanan ubat, malah boleh menyebabkan kesan sampingan, jadi sila berjumpa doktor atau ahli farmasi

Tabu Kebudayaan

中文

在与医生交流服药时间时,不要过于随意,也不要隐瞒自己的病情。

拼音

zai yu yisheng jiaoliu fuyao shijian shi,buyaoyu guo yu suiyi,yebuya yiman ziji de bingqing。

Malay

Semasa berbincang tentang waktu pengambilan ubat dengan doktor anda, elakkan daripada terlalu tidak formal dan janganlah menyembunyikan sebarang maklumat tentang keadaan kesihatan anda.

Titik Kunci

中文

了解服药时间对于保证药物疗效至关重要,尤其是一些需要定时定量服用的药物,如降压药、降糖药等。不同年龄段的人群,由于身体状况不同,服药时间也可能会有所差异。应遵医嘱,如有疑问,应及时咨询医生或药剂师。

拼音

liǎojiě fúyào shíjiān duìyú bǎozhèng yàowù liáoxiào zhìguān zhòngyào,yóuqí shì yīxiē xūyào dìngshí dìngliàng fúyòng de yàowù,rú jiàngyā yào、jiàngtáng yào děng。bùtóng niánlíngduàn de rénqún,yóuyú shēntǐ zhuàngkuàng bùtóng,fúyào shíjiān yě kěnéng huì yǒusuǒ chāyì。yīng zūnyízhu,rú yǒu yíwèn,yīng jíshí zīxún yisheng huò yàojìshī。

Malay

Memahami masa pengambilan ubat adalah penting untuk memastikan keberkesanan ubat, terutamanya bagi ubat yang memerlukan masa dan dos tertentu, seperti ubat darah tinggi dan ubat kencing manis. Berbagai kumpulan umur mungkin mempunyai masa pengambilan ubat yang berbeza disebabkan oleh keadaan fizikal yang berbeza. Ikut arahan doktor, dan jika ada keraguan, segera rujuk kepada doktor atau ahli farmasi.

Petunjuk Praktik

中文

可以模拟与医生或药剂师的对话场景,练习如何清晰地表达自己的疑问和需求。

可以准备一些常见的药物说明书,练习如何阅读和理解其中的服药时间说明。

可以邀请朋友或家人一起练习,相互纠正发音和表达方式。

拼音

keyi moni yu yisheng huo yaojishi de duihua changjing,lianxi ruhe qingxi di biaoda ziji de yiwen he xuqiu。

keyi zhunbei yixie changjian de yaowu shuoming shu,lianxi ruhe yuedu he lijie qizhong de fuyao shijian shuoming。

keyi yaoqing pengyou huo jiaren yiqi lianxi,xianghu jiaozheng fayin he biaoda fangshi。

Malay

Anda boleh mensimulasikan senario perbualan dengan doktor atau ahli farmasi dan berlatih bagaimana untuk menyatakan soalan dan keperluan anda dengan jelas.

Anda boleh menyediakan beberapa arahan ubat yang biasa dan berlatih bagaimana untuk membaca dan memahami arahan masa pengambilan ubat.

Anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama dan membetulkan sebutan dan cara penyampaian antara satu sama lain