了解诊断 Memahami Diagnosa liǎojiě zhěnduàn

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生您好,我最近总是头痛,而且还伴有恶心呕吐。
医生:头痛多久了?具体是什么样的头痛?
患者:大概一周了,是那种胀痛,而且越来越厉害。
医生:好的,我需要详细了解一下您的病史,您平时有其他疾病吗?
患者:没有,我平时身体挺好的。
医生:好的,我给您做个检查,我们再进一步讨论诊断。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen you shenme bu shufu?
huanzhe:yisheng nin hao,wo zuijin zong shi tou tong,er qie hai ban you ou xin ou tu。
yisheng:tou tong duo jiu le?ju ti shi shenme yang de tou tong?
huanzhe:dagai yi zhou le,shi na zhong zhang tong,er qie yue lai yue li hai。
yisheng:hao de,wo xu yao xiang xi liao jie yi xia nin de bing shi,nin ping shi you qita jibing ma?
huanzhe:mei you,wo ping shi shen ti ting hao de。
yisheng:hao de,wo gei nin zuo ge jian cha,women zai jin yi bu tao lun zhenduan。

Malay

Doktor: Selamat pagi, apa masalahnya?
Pesakit: Selamat pagi, doktor. Saya selalu sakit kepala kebelakangan ini, dan saya juga mengalami loya dan muntah.
Doktor: Sudah berapa lama anda mengalami sakit kepala? Sakit kepala macam mana?
Pesakit: Lebih kurang seminggu, sakit kepala yang berdenyut-denyut dan semakin teruk.
Doktor: Baiklah, saya perlu maklumat lanjut tentang sejarah penyakit anda. Adakah anda mempunyai sebarang penyakit lain?
Pesakit: Tidak, saya biasanya sihat.
Doktor: Baiklah, saya akan memeriksa anda dan kemudian kita boleh bincangkan diagnosis.

Frasa Biasa

我最近身体不太舒服

wǒ zuìjìn shēntǐ bù tài shūfu

Saya tidak sihat kebelakangan ini

我感觉有点不舒服

wǒ gǎnjué yǒudiǎn bù shūfu

Saya rasa sedikit tidak sihat

我想去看看医生

wǒ xiǎng qù kàn kàn yīshēng

Saya ingin berjumpa doktor

Kebudayaan

中文

在表达病情时,中国人通常会比较委婉,不会直接说出很严重的症状。

看病时,通常会先去社区医院或诊所,然后再根据情况转到大医院。

中医和西医并存,可以根据自己的喜好选择。

拼音

zai biaoda bing qing shi,zhong guo ren tong chang hui bi jiao wei wan,bu hui zhi jie shuo chu hen yan zhong de zheng zhuang。

kan bing shi,tong chang hui xian qu she qu yi yuan huo zhen suo,ran hou zai gen ju qing kuang zhuan dao da yi yuan。

zhong yi he xi yi bing cun,ke yi gen ju zi ji de xi hao xuan ze。

Malay

Orang Melayu biasanya akan menerangkan simptom penyakit mereka dengan secara terus terang dan tepat.

Kebanyakan orang akan berjumpa doktor keluarga terlebih dahulu sebelum dirujuk kepada pakar.

Penggunaan perubatan tradisional dan herba adalah perkara biasa dan seringkali digabungkan dengan perubatan moden.

Frasa Lanjut

中文

请问您是否有家族病史?

根据您的症状,我怀疑您可能是……,但是还需要进一步检查确认。

为了排除其他可能性,我们还需要进行一些辅助检查。

拼音

qing wen nin shi fou you jia zu bing shi?

gen ju nin de zheng zhuang,wo huái yí nin ke neng shi……,dan shi hai xu yao jin yi bu jian cha queren。

wei le pai chu qi ta keneng xing,women hai xu yao jin xing yi xie fu zhu jian cha。

Malay

Adakah sejarah penyakit keluarga?

Berdasarkan simptom anda, saya syak anda mungkin menghidapi ..., tetapi ujian lanjut diperlukan untuk pengesahan.

Untuk menolak kemungkinan lain, kita perlu melakukan beberapa ujian tambahan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接问及患者的隐私问题,例如收入、婚姻状况等。

拼音

bi mian zhi jie wen ji huan zhe de yin si wen ti,li ru shou ru,hun yin zhuang kuang deng。

Malay

Elakkan daripada bertanya secara terus terang tentang hal peribadi pesakit, seperti pendapatan atau status perkahwinan.

Titik Kunci

中文

注意说话的语气和态度,要温和耐心,避免使用生硬的专业术语。根据患者的年龄和文化背景调整沟通方式。

拼音

zhuyi shuo hua de yu qi he tai du,yao wen he nai xin,bi mian shi yong sheng ying de zhuan ye shu yu。gen ju huan zhe de nian ling he wen hua bei jing tiao zheng gou tong fang shi。

Malay

Perhatikan nada suara dan sikap anda; berlembut dan bersabar, dan elakkan penggunaan istilah perubatan yang kaku. Sesuaikan gaya komunikasi anda dengan umur dan latar belakang budaya pesakit.

Petunjuk Praktik

中文

多与医生进行模拟对话练习,熟悉常见的问诊流程。

可以找一些相关的医学资料,了解一些基本的医学知识,以便更好地与医生沟通。

注意观察医生的表情和肢体语言,更好地理解医生的意思。

拼音

duo yu yisheng jin xing moni duihua lianxi,shuxi changjian de wen zhen liucheng。

ke yi zhao yi xie xiang guan de yi xue ziliao,liao jie yi xie jiben de yi xue zhishi,yibian geng hao de yu yisheng gou tong。

zhuyi guan cha yisheng de biao qing he zhi ti yuyan,geng hao de li jie yisheng de yisi。

Malay

Amalkan perbualan simulasi dengan doktor untuk membiasakan diri dengan prosedur perundingan yang biasa.

Cari maklumat perubatan yang berkaitan untuk mempelajari pengetahuan perubatan asas bagi berkomunikasi dengan doktor dengan lebih baik.

Perhatikan ekspresi muka dan bahasa badan doktor untuk memahami maksud mereka dengan lebih baik.