了解诊断 Understanding Diagnosis
Dialogues
Dialogues 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生您好,我最近总是头痛,而且还伴有恶心呕吐。
医生:头痛多久了?具体是什么样的头痛?
患者:大概一周了,是那种胀痛,而且越来越厉害。
医生:好的,我需要详细了解一下您的病史,您平时有其他疾病吗?
患者:没有,我平时身体挺好的。
医生:好的,我给您做个检查,我们再进一步讨论诊断。
拼音
English
Doctor: Hello, what seems to be the problem?
Patient: Hello, doctor. I've been having headaches recently, and I also have nausea and vomiting.
Doctor: How long have you had the headaches? What kind of headaches are they?
Patient: About a week, they're throbbing and getting worse.
Doctor: Okay, I need to get a detailed medical history. Do you have any other medical conditions?
Patient: No, I'm usually quite healthy.
Doctor: Okay, I'll examine you and then we can discuss the diagnosis further.
Common Phrases
我最近身体不太舒服
I haven't been feeling well lately.
我感觉有点不舒服
I feel a little unwell.
我想去看看医生
I want to see a doctor.
Cultural Background
中文
在表达病情时,中国人通常会比较委婉,不会直接说出很严重的症状。
看病时,通常会先去社区医院或诊所,然后再根据情况转到大医院。
中医和西医并存,可以根据自己的喜好选择。
拼音
English
When describing their illness, people from English-speaking cultures tend to be straightforward about their symptoms.
The first point of contact is usually a general practitioner or family doctor, who may then refer patients to specialists.
There is a clear distinction between conventional medicine and alternative medicine such as homeopathy and acupuncture
Advanced Expressions
中文
请问您是否有家族病史?
根据您的症状,我怀疑您可能是……,但是还需要进一步检查确认。
为了排除其他可能性,我们还需要进行一些辅助检查。
拼音
English
Do you have a family history of this illness?
Based on your symptoms, I suspect you might have ..., but further tests are needed to confirm.
To rule out other possibilities, we need to perform some additional tests.
Cultural Taboos
中文
避免直接问及患者的隐私问题,例如收入、婚姻状况等。
拼音
bi mian zhi jie wen ji huan zhe de yin si wen ti,li ru shou ru,hun yin zhuang kuang deng。
English
Avoid directly asking about the patient's private matters, such as income or marital status.Key Points
中文
注意说话的语气和态度,要温和耐心,避免使用生硬的专业术语。根据患者的年龄和文化背景调整沟通方式。
拼音
English
Pay attention to your tone and attitude; be gentle and patient, and avoid using harsh medical jargon. Adjust your communication style according to the patient's age and cultural background.Practice Tips
中文
多与医生进行模拟对话练习,熟悉常见的问诊流程。
可以找一些相关的医学资料,了解一些基本的医学知识,以便更好地与医生沟通。
注意观察医生的表情和肢体语言,更好地理解医生的意思。
拼音
English
Practice simulated conversations with doctors to familiarize yourself with common consultation procedures.
Find relevant medical information to learn basic medical knowledge, to better communicate with doctors.
Pay attention to the doctor's facial expressions and body language to better understand what they mean.