了解诊断 Capire la diagnosi
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生您好,我最近总是头痛,而且还伴有恶心呕吐。
医生:头痛多久了?具体是什么样的头痛?
患者:大概一周了,是那种胀痛,而且越来越厉害。
医生:好的,我需要详细了解一下您的病史,您平时有其他疾病吗?
患者:没有,我平时身体挺好的。
医生:好的,我给您做个检查,我们再进一步讨论诊断。
拼音
Italian
Dottore: Salve, qual è il problema?
Paziente: Salve dottore, ultimamente ho spesso mal di testa, e anche nausea e vomito.
Dottore: Da quanto tempo ha mal di testa? Che tipo di mal di testa è?
Paziente: Da circa una settimana, è un dolore pulsante e sta peggiorando.
Dottore: Va bene, ho bisogno di una storia clinica dettagliata. Ha altre patologie?
Paziente: No, di solito sto bene.
Dottore: Bene, la visiterò e poi potremo discutere della diagnosi.
Espressioni Frequenti
我最近身体不太舒服
Ultimamente non mi sento molto bene
我感觉有点不舒服
Mi sento un po' male
我想去看看医生
Voglio andare dal dottore
Contesto Culturale
中文
在表达病情时,中国人通常会比较委婉,不会直接说出很严重的症状。
看病时,通常会先去社区医院或诊所,然后再根据情况转到大医院。
中医和西医并存,可以根据自己的喜好选择。
拼音
Italian
Gli italiani sono spesso diretti e dettagliati nel descrivere i propri sintomi.
Il primo contatto è solitamente con il medico di famiglia, che poi può indirizzare il paziente verso uno specialista.
In Italia è diffuso il ricorso sia alla medicina tradizionale che a quella alternativa.
Espressioni Avanzate
中文
请问您是否有家族病史?
根据您的症状,我怀疑您可能是……,但是还需要进一步检查确认。
为了排除其他可能性,我们还需要进行一些辅助检查。
拼音
Italian
Ha una storia familiare di questa malattia?
In base ai suoi sintomi, sospetto che possa soffrire di ..., ma sono necessari ulteriori esami per confermare.
Per escludere altre possibilità, dobbiamo effettuare alcuni esami aggiuntivi.
Tabu Culturali
中文
避免直接问及患者的隐私问题,例如收入、婚姻状况等。
拼音
bi mian zhi jie wen ji huan zhe de yin si wen ti,li ru shou ru,hun yin zhuang kuang deng。
Italian
Evitare di fare domande dirette sulla privacy del paziente, come il reddito o lo stato civile.Punti Chiave
中文
注意说话的语气和态度,要温和耐心,避免使用生硬的专业术语。根据患者的年龄和文化背景调整沟通方式。
拼音
Italian
Prestare attenzione al tono e all'atteggiamento; essere gentili e pazienti, ed evitare di usare termini tecnici rigidi. Adattare lo stile di comunicazione all'età e al background culturale del paziente.Consigli di Pratica
中文
多与医生进行模拟对话练习,熟悉常见的问诊流程。
可以找一些相关的医学资料,了解一些基本的医学知识,以便更好地与医生沟通。
注意观察医生的表情和肢体语言,更好地理解医生的意思。
拼音
Italian
Esercitarsi in conversazioni simulate con i dottori per familiarizzarsi con le procedure di consultazione comuni.
Cercare informazioni mediche pertinenti per imparare le conoscenze mediche di base, per comunicare meglio con i dottori.
Prestare attenzione alle espressioni facciali e al linguaggio del corpo del dottore per capire meglio il suo significato.