了解诊断 診断を理解する liǎojiě zhěnduàn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生您好,我最近总是头痛,而且还伴有恶心呕吐。
医生:头痛多久了?具体是什么样的头痛?
患者:大概一周了,是那种胀痛,而且越来越厉害。
医生:好的,我需要详细了解一下您的病史,您平时有其他疾病吗?
患者:没有,我平时身体挺好的。
医生:好的,我给您做个检查,我们再进一步讨论诊断。

拼音

yisheng:nin hao,qing wen you shenme bu shufu?
huanzhe:yisheng nin hao,wo zuijin zong shi tou tong,er qie hai ban you ou xin ou tu。
yisheng:tou tong duo jiu le?ju ti shi shenme yang de tou tong?
huanzhe:dagai yi zhou le,shi na zhong zhang tong,er qie yue lai yue li hai。
yisheng:hao de,wo xu yao xiang xi liao jie yi xia nin de bing shi,nin ping shi you qita jibing ma?
huanzhe:mei you,wo ping shi shen ti ting hao de。
yisheng:hao de,wo gei nin zuo ge jian cha,women zai jin yi bu tao lun zhenduan。

Japanese

医者:こんにちは、どうされましたか?
患者:こんにちは、先生。最近、頭痛が続いていて、吐き気と嘔吐もあります。
医者:頭痛はどのくらい続いていますか?どんな頭痛ですか?
患者:約1週間です。ズキズキする頭痛で、だんだんひどくなっています。
医者:わかりました。詳しい病歴を伺います。他に持病はありますか?
患者:ありません。普段は健康です。
医者:わかりました。診察して、診断を詳しく話し合いましょう。

よく使う表現

我最近身体不太舒服

wǒ zuìjìn shēntǐ bù tài shūfu

最近、体調が優れません。

我感觉有点不舒服

wǒ gǎnjué yǒudiǎn bù shūfu

少し具合が悪いんです。

我想去看看医生

wǒ xiǎng qù kàn kàn yīshēng

医者に見てもらいたいと思います。

文化背景

中文

在表达病情时,中国人通常会比较委婉,不会直接说出很严重的症状。

看病时,通常会先去社区医院或诊所,然后再根据情况转到大医院。

中医和西医并存,可以根据自己的喜好选择。

拼音

zai biaoda bing qing shi,zhong guo ren tong chang hui bi jiao wei wan,bu hui zhi jie shuo chu hen yan zhong de zheng zhuang。

kan bing shi,tong chang hui xian qu she qu yi yuan huo zhen suo,ran hou zai gen ju qing kuang zhuan dao da yi yuan。

zhong yi he xi yi bing cun,ke yi gen ju zi ji de xi hao xuan ze。

Japanese

病気の症状を説明する際、日本人は症状を具体的に、詳細に説明することが多い。

多くの場合、まずはかかりつけ医を受診し、必要に応じて専門医を紹介してもらう。

西洋医学と東洋医学の両方が存在し、患者はどちらを選択してもよい。

高級表現

中文

请问您是否有家族病史?

根据您的症状,我怀疑您可能是……,但是还需要进一步检查确认。

为了排除其他可能性,我们还需要进行一些辅助检查。

拼音

qing wen nin shi fou you jia zu bing shi?

gen ju nin de zheng zhuang,wo huái yí nin ke neng shi……,dan shi hai xu yao jin yi bu jian cha queren。

wei le pai chu qi ta keneng xing,women hai xu yao jin xing yi xie fu zhu jian cha。

Japanese

ご家族に似たような病気にかかった方はいらっしゃいますか?

症状から見て、○○の可能性が高いと思いますが、念のため検査が必要です。

他の可能性を除外するために、追加検査が必要です。

文化禁忌

中文

避免直接问及患者的隐私问题,例如收入、婚姻状况等。

拼音

bi mian zhi jie wen ji huan zhe de yin si wen ti,li ru shou ru,hun yin zhuang kuang deng。

Japanese

患者のプライバシーに関する質問、例えば収入や結婚の有無などは、直接尋ねることを避けてください。

使用キーポイント

中文

注意说话的语气和态度,要温和耐心,避免使用生硬的专业术语。根据患者的年龄和文化背景调整沟通方式。

拼音

zhuyi shuo hua de yu qi he tai du,yao wen he nai xin,bi mian shi yong sheng ying de zhuan ye shu yu。gen ju huan zhe de nian ling he wen hua bei jing tiao zheng gou tong fang shi。

Japanese

言葉遣い、態度に注意し、優しく、丁寧に接しましょう。専門用語は避け、患者の年齢や文化背景に合わせてコミュニケーション方法を変えましょう。

練習ヒント

中文

多与医生进行模拟对话练习,熟悉常见的问诊流程。

可以找一些相关的医学资料,了解一些基本的医学知识,以便更好地与医生沟通。

注意观察医生的表情和肢体语言,更好地理解医生的意思。

拼音

duo yu yisheng jin xing moni duihua lianxi,shuxi changjian de wen zhen liucheng。

ke yi zhao yi xie xiang guan de yi xue ziliao,liao jie yi xie jiben de yi xue zhishi,yibian geng hao de yu yisheng gou tong。

zhuyi guan cha yisheng de biao qing he zhi ti yuyan,geng hao de li jie yisheng de yisi。

Japanese

医師との模擬会話練習をたくさん行って、一般的な診察の流れを理解しましょう。

関連する医学資料を読み、基本的な医学知識を身につけ、医師とのコミュニケーションを円滑に進めましょう。

医師の表情や身振り手振りに注意を払い、医師の意図を的確に理解しましょう。