了解诊断 Compreendendo o diagnóstico
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生您好,我最近总是头痛,而且还伴有恶心呕吐。
医生:头痛多久了?具体是什么样的头痛?
患者:大概一周了,是那种胀痛,而且越来越厉害。
医生:好的,我需要详细了解一下您的病史,您平时有其他疾病吗?
患者:没有,我平时身体挺好的。
医生:好的,我给您做个检查,我们再进一步讨论诊断。
拼音
Portuguese
Médico: Olá, qual o problema?
Paciente: Olá, doutor. Tenho tido dores de cabeça ultimamente, e também náuseas e vômitos.
Médico: Há quanto tempo você tem as dores de cabeça? Que tipo de dores de cabeça são?
Paciente: Cerca de uma semana, são latejantes e estão piorando.
Médico: Certo, preciso obter um histórico médico detalhado. Você tem alguma outra condição médica?
Paciente: Não, geralmente sou bastante saudável.
Médico: Ok, vou examiná-lo e então podemos discutir o diagnóstico.
Expressões Comuns
我最近身体不太舒服
Eu não tenho me sentido bem ultimamente.
我感觉有点不舒服
Eu estou me sentindo um pouco mal.
我想去看看医生
Eu quero consultar um médico.
Contexto Cultural
中文
在表达病情时,中国人通常会比较委婉,不会直接说出很严重的症状。
看病时,通常会先去社区医院或诊所,然后再根据情况转到大医院。
中医和西医并存,可以根据自己的喜好选择。
拼音
Portuguese
Ao descrever sua doença, as pessoas de cultura portuguesa tendem a ser diretas e precisas em seus sintomas.
O primeiro ponto de contato costuma ser um médico de família, que pode então encaminhar os pacientes para especialistas.
Há uma clara distinção entre a medicina convencional e a medicina alternativa, como homeopatia e acupuntura
Expressões Avançadas
中文
请问您是否有家族病史?
根据您的症状,我怀疑您可能是……,但是还需要进一步检查确认。
为了排除其他可能性,我们还需要进行一些辅助检查。
拼音
Portuguese
Você tem histórico familiar dessa doença?
Com base em seus sintomas, suspeito que você possa ter ..., mas são necessários mais exames para confirmar.
Para descartar outras possibilidades, precisamos realizar alguns exames adicionais.
Tabus Culturais
中文
避免直接问及患者的隐私问题,例如收入、婚姻状况等。
拼音
bi mian zhi jie wen ji huan zhe de yin si wen ti,li ru shou ru,hun yin zhuang kuang deng。
Portuguese
Evite perguntar diretamente sobre assuntos privados do paciente, como renda ou estado civil.Pontos Chave
中文
注意说话的语气和态度,要温和耐心,避免使用生硬的专业术语。根据患者的年龄和文化背景调整沟通方式。
拼音
Portuguese
Preste atenção ao seu tom e atitude; seja gentil e paciente e evite usar jargão médico severo. Ajuste seu estilo de comunicação de acordo com a idade e o contexto cultural do paciente.Dicas de Prática
中文
多与医生进行模拟对话练习,熟悉常见的问诊流程。
可以找一些相关的医学资料,了解一些基本的医学知识,以便更好地与医生沟通。
注意观察医生的表情和肢体语言,更好地理解医生的意思。
拼音
Portuguese
Pratique conversas simuladas com médicos para se familiarizar com os procedimentos comuns de consulta.
Procure informações médicas relevantes para aprender conhecimentos médicos básicos e, assim, comunicar-se melhor com os médicos.
Preste atenção às expressões faciais e à linguagem corporal do médico para entender melhor o que ele quer dizer.