农产品市场 Pasar Produk Pertanian
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:这苹果多少钱一斤?
摊主:这苹果很新鲜,10块钱一斤。
顾客:能不能便宜点?8块钱一斤怎么样?
摊主:8块钱有点低,9块钱吧,我给你挑几个好的。
顾客:好吧,9块钱就9块钱,给我来两斤。
摊主:好嘞!
拼音
Malay
Pelanggan: Berapa harga epal ini sekilogram?
Penjual: Epal ini sangat segar, 10 yuan sekilogram.
Pelanggan: Boleh kurang sikit? Bagaimana dengan 8 yuan sekilogram?
Penjual: 8 yuan agak rendah, bagaimana dengan 9 yuan? Saya akan pilih yang elok-elok untuk awak.
Pelanggan: Baiklah, 9 yuan sahaja, bagi saya dua kilogram.
Penjual: Baik!
Dialog 2
中文
顾客:这些西红柿看起来不错,多少钱一斤?
摊主:这些西红柿都是早上刚摘的,新鲜得很,12块钱一斤。
顾客:有点贵吧,能不能便宜点?10块怎么样?
摊主:10块太少了,11块吧,你看,多新鲜!
顾客:好吧,11块就11块,来三斤。
摊主:好嘞!
拼音
Malay
Pelanggan: Tomato ini nampak sedap, berapa harganya sekilogram?
Penjual: Tomato ini baru dituai pagi tadi, sangat segar, 12 yuan sekilogram.
Pelanggan: Agak mahal, boleh kurang sikit? Bagaimana dengan 10 yuan?
Penjual: 10 yuan terlalu rendah, bagaimana dengan 11 yuan? Lihat, betapa segarnya!
Pelanggan: Baiklah, 11 yuan sahaja, bagi saya tiga kilogram.
Penjual: Baik!
Dialog 3
中文
顾客:老板,这香菜怎么卖?
摊主:香菜5块钱一把。
顾客:能不能便宜点?4块5,两把。
摊主:4块5有点低,4块8吧,给你挑新鲜的。
顾客:好吧,4块8就4块8,两把。
摊主:好嘞!
拼音
Malay
Pelanggan: Bos, berapa harga daun ketumbar ini?
Penjual: Daun ketumbar 5 yuan seikat.
Pelanggan: Boleh kurang sikit? 4.5 yuan, dua ikat.
Penjual: 4.5 yuan agak rendah, bagaimana dengan 4.8 yuan? Saya akan pilih yang segar untuk awak.
Pelanggan: Baiklah, 4.8 yuan sahaja, dua ikat.
Penjual: Baik!
Frasa Biasa
多少钱一斤?
Berapa harga sekilogram?
便宜点
Kurang sikit
给我来两斤
Bagi saya dua kilogram
Kebudayaan
中文
在中国的农贸市场,讨价还价是常见的现象,也是一种文化体验。通常情况下,买卖双方会通过语言交流来达成一致。
讨价还价的幅度因商品、季节和买卖双方的交涉能力而异。
在讨价还价的过程中,需要注意礼貌和尊重。
拼音
Malay
Di pasar tani di China, tawar-menawar adalah perkara biasa dan sebahagian daripada pengalaman budaya. Biasanya, pembeli dan penjual mencapai persetujuan melalui komunikasi lisan.
Jumlah tawar-menawar bergantung kepada barangan, musim dan kemahiran tawar-menawar kedua-dua pihak.
Semasa proses tawar-menawar, penting untuk menjaga kesopanan dan hormat.
Frasa Lanjut
中文
如果觉得价格仍然太高,可以委婉地表达自己的预算,例如:“我的预算有限,能不能再便宜一些?”
可以尝试用一些策略来讨价还价,例如先夸赞商品,再提出降价请求。
可以尝试批量购买,以获得更大的折扣。
拼音
Malay
Jika anda rasa harga masih terlalu tinggi, anda boleh menyatakan bajet anda dengan berhemah, contohnya: “Bajet saya terhad, bolehkah diberi diskaun lagi?”
Anda boleh mencuba beberapa strategi untuk menawar, contohnya memuji barangan terlebih dahulu, kemudian meminta pengurangan harga.
Anda boleh mencuba membeli secara pukal untuk mendapatkan diskaun yang lebih besar.
Tabu Kebudayaan
中文
避免过分强硬地讨价还价,要保持礼貌和尊重。
拼音
Biànmiǎn guòfèn qiángyìng de tǎojià huìjià, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
Malay
Elakkan tawar-menawar yang terlalu keras; jaga kesopanan dan hormat.Titik Kunci
中文
在农贸市场购物时,讨价还价是常见的现象,但要根据实际情况和商品价格来决定讨价还价的幅度。注意礼貌用语,避免与摊主发生冲突。
拼音
Malay
Semasa membeli-belah di pasar tani, tawar-menawar adalah perkara biasa, tetapi jumlah tawar-menawar perlu ditentukan berdasarkan situasi sebenar dan harga barangan. Pastikan bahasa yang digunakan sopan dan elakkan pergaduhan dengan penjual.Petunjuk Praktik
中文
多练习与摊主进行对话,熟悉各种讨价还价的技巧。
可以与朋友一起练习,模拟真实的购物场景。
可以录音并反复听取,改进自己的发音和表达。
拼音
Malay
Amalkan berbual dengan penjual untuk membiasakan diri dengan pelbagai teknik tawar-menawar.
Anda boleh berlatih dengan rakan-rakan, mensimulasikan senario membeli-belah sebenar.
Anda boleh merakam diri sendiri dan mendengar berulang kali untuk meningkatkan sebutan dan ekspresi anda.